Студент, читатель, созерцатель
Нет курируемых объектов
Роман Маргарет Этвуд "Слепой убийца" стал для меня чудесным открытием. Первым прочитанным мною у Этвуд произведением был знаменитый "Рассказ служанки", который произвёл на меня довольно негативное впечатление (а потом я скрепя сердце еще и писала по нему курсовую работу, ха-ха). После неудачи я решила дать писательнице еще один шанс, и это решение оказалось правильным. "Слепой убийца" – роман абсолютно другой, более интересный, живой и динамичный.
Роман написан как мемуары главной героини Айрис Гриффен-Чейз. Они адресованы её внучке Сабрине, что особенно отчётливо становится заметно в последней четверти книги, где рассказчица обращается к читательнице на "ты", а потом уже и прямо называет адресата своей истории.
Роман содержит в себе несколько "уровней":
1. Роман, написанный канадской писательницей Маргарет Этвуд, в жанре мемуаров от лица главной героини. В данную часть входят главы, повествующие об истории жизни сестер Айрис и Лоры Чейз от их рождения до самой смерти.
2. "Роман в романе" – "Слепой убийца" – написанный Лорой, героиней 1 уровня. На этом уровне нам представлены главы романа "Слепой убийца", единственного произведения, написанного "выдающейся канадской писательницей" Лорой Чейз. Роман рассказывает об истории взаимоотношений безымянных мужчины и женщины, которые любят друг друга, но вследствие разных жизненных обстоятельств не могут быть вместе. Авторство данной книги является умелой мистификацией, как мы узнаем в конце мемуаров Айрис Гриффен-Чейз.
3. Фантастическая история о внеземных цивилизациях и слепом убийце, полюбившем свою жертву. Рассказчиком здесь является уже не Айрис и не Лора, а герой "романа в романе" (2 уровня), который придумывает историю для своей любовницы, а затем печатает её в журнале.
Так мы получаем своеобразную "матрешку" из историй, взаимосвязь между которыми с каждой главой становится всё более очевидной. Кроме того, главы каждого из уровней повествования чередуются, а также перемежаются вставками статей из газет, что придаёт повествованию некую документальность и достоверность. Основная история, реализующаяся на первом уровне, метафорически отражается в истории второго уровня.
История первого уровня, которая должна показать Сабрине правду, рассказывает о детстве сестёр Чейз, смерти их матери и банкротстве отца, знакомстве с роковым мужчиной, изменившим жизни обеих сестёр, вынужденном замужестве Айрис и ее семейной жизни с нелюбимым мужем, который на самом деле испытывал нездоровую страсть к её младшей несовершеннолетней сестре Лоре. К чему приведут брак по расчёту, измены в семье, недопонимание и нелюбовь? Почему Лора свела счёты с жизнью? Кто виноват в её смерти? Почему Айрис не позволили воспитывать дочь и видеться с внучкой? Лихо закрученный сюжет не даст скучать, а ответы на многочисленные вопросы ко внимательному читателю придут благодаря умелым авторским намекам даже раньше, чем рассказчица раскроет все карты.
Пожилая Айрис винит себя за то, что всю жизнь была слабой и недогадливой. Желание объясниться перед внучкой сподвигло её написать мемуары. Желание увековечить память о Лоре - написать книгу "Слепой убийца".
Самыми прекрасными, на мой взгляд, получились у автора моменты описания повседневной жизни Айрис в настоящем времени. Нездоровье, стариковская ворчливость, наблюдательность и меланхоличность, неготовность принимать свою беспомощность и мечта увидеть внучку были настолько искреннее и трогательно описаны, что я чуть не расплакалась в финале.
Жаль, что нельзя оценить книгу на 100 из 10, иначе я бы так и сделала. Эта история о непростых судьбах женщин ХХ века определённо стоит вашего внимания.
Роман Артуро Переса-Реверте, написанный в жанре литературоведческого детектива, достаточно популярен и любим читателями. Загадочная, полная тайн история начинается с того, что главный герой, Лукас Корсо, "охотник за книгами", получает 2 задания. Первое - определить авторскую принадлежность рукописи главы "Анжуйское вино" из "Трёх мушкетёров" Дюма, написанной двумя разными почерками. Второе - подтвердить или опровергнуть подлинность одного из трёх существующих томов книги "Девятые врата", к созданию которой, по слухам, приложил руку сам Дьявол. Два разных заказчика, два разных задания. Но каково же будет удивление Лукаса Корсо, когда между двумя этими делами он будет находить всё больше взаимосвязей...
Казалось бы, захватывающий сюжет, не правда ли? А теперь будут ⚠️ спойлеры ⚠️ и частное мнение.
Я редко жалею времени, потраченного на книгу, даже если она мне не понравилась. Но это - тот редкий случай, когда хочется повернуть время вспять и не брать книгу в руки. На мой взгляд, выдумав прекрасную завязку сюжета (единственное достоинство книги), автор совершенно не справился с развитием действия и полностью "слил" финал. Я выделю несколько недостатков книги, которые и определили, в целом, моё отношение к ней.
1. Картонные персонажи. Вот так и хочется, подражая Станиславскому, воскликнуть: "Не верю!". Не верю плоским персонажам, каждый из которых словно является олицетворением определённого качества характера (как в классицизме) или стремления. Разберём подробнее.
Возьмём Лукаса Корсо, охотника за книгами. Каков смысл жизни героя? Зарабатывание денег. Его не интересуют древние книги, с которыми он работает, исторические реликвии для него всего лишь средство достижения цели - получения как можно большего гонорара. Основные качества героя - алчность и жадность.
Ирэн Адлер, девушка без собственного имени и прошлого, - олицетворение ангела-хранителя Корсо, зачастую безэмоциональная и отстраненная персона, активно проявляющаяся только в драке с обидчиком Корсо.
Варо Борха - безумец, помешавшийся на дьяволе.
Лиана Тайллефер - девочка, заигравшаяся в Миледи из "Трёх мушкетёров" до такой степени, что не заметила, как повзрослела.
Флавио Ла Понте - бабник и трус, за свою шкуру готовый продать и друга, и женщину.
Список можно продолжать до бесконечности.
Борис Балкан - единственный, пожалуй, неоднозначный герой данного произведения, да и то с замашками на главу масонского общества.
2. Второй недостаток, логически вытекающий из первого - тотальная бездуховность персонажей. Не ищите заложенных в книге нравственных понятий - их там нет. Герои не стремятся к добру, любви и правде. Их интересы плотские, материальные - деньги, власть, секс. Единственное, что слабенько тянет на "мораль" - это сожаление героя, когда уничтожают старые книги. Но, если подумать, то сожаление вызвано не любовью к искусству, а жаждой наживы, ведь эти книги можно продать и перепродать, получив при этом солидный гонорар.
3. Третий недостаток, связанный с первым и вторым, - это отсутствие положительного героя, с которым себя мог бы ассоциировать читатель. Лукас Корсо, бросивший любимую девушку и гоняющийся за прибылью, на такого не тянет. Остальные и подавно.
4. Странные анималистические сравнения. Главный герой, например, попеременно сравнивается с волком и кроликом. Кролик - личина невинности, добродушия и беззащитности, которую он напускает на себя, чтобы завоевывать доверие окружающих. Кровожадный волк - истинная его сущность.
Ирэн Адлер, девушка, называющая себя "влюблённым дьяволом", характеризуется как "юное животное", что вновь подчёркивает плотскую, материальную сторону человеческого существования. Акцентируясь на телесности, автор забывает о духовности. Зеленоглазая Ирэн - телохранительница и любовница Корсо, и на этом всё. Самостоятельным интересным персонажем она не становится.
5. "Вялотекущий" сюжет. От детектива, зная стереотипы жанра, поневоле ждёшь экшена и быстрого развития действия. Но как бы не так! С "Клубом Дюма", если вы не уснете на первых четырёх главах - будет уже победа!
6. Безыдейность. Дочитав книгу до конца, так и не знаешь, что же хотел сказать автор. Получают ли подлецы по заслугам? Развиваются ли герои или остаются такими же, как в начале книги?
Лукас Корсо остаётся тем же, каким и был. Об этом ясно свидетельствуют его многократные попытки выбить деньги у заказчика в последней главе. "Любовь", а точнее, ночные потрахушки со своей спутницей, тоже не дают толчка к изменению закоренелого характера. Эволюции героя нет.
Личность "Ирэн Адлер" нам тоже не раскрывается. Загадочная незнакомка остаётся загадочной незнакомкой. Эволюции нет.
"С носом" остаётся Варо Борха, у которого не получается вызвать дьявола из-за подделанной гравюры в его экземпляре книги (эту взаимосвязь я описывать не буду, слишком долго, да и бессмысленно пересказывать сюжет, когда ты берешься анализировать недостатки). А зачем он хотел вызвать дьявола? Подчинить себе весь мир и разрушить его? Мотивировка не ясна.
Про остальных героев рассуждать смысла нет, они тоже остались такими же, какими были.
7. Несвязность повествования. Кажется, что автор, задумав связать рукопись Дюма и книгу о Дьявола, так и не понял, как это сделать. Поэтому в конце книги решил развести данные истории в разные стороны и коряво объявить, что взаимосвязей между ними нет, любая параллель - лишь плод воспаленного воображения главного героя романа. Грустно. А как было бы интересно читать, если бы всё было наоборот!
8. Перенасыщенность книги отсылками к другим произведениям и упоминаниями других авторов. Множество сносок, на которые приходится отвлекаться, чтобы понять, о ком или о чем ведут речь герои-литературоведы, знатно выбивает из колеи. Живущие в ином культурном контексте, мы, русские читатели, многих упомянутых авторов не знаем. И хорошо, если вы знакомы с понятием интертекстуальности и отнесетесь к этому явлению с пониманием, а не бросите книгу на полпути.
Итак, здесь я назвала основные недостатки книги, которые, на мой взгляд, значительно препятствуют чтению. Своим друзьям читать книгу я бы не советовала, но это, конечно, вкусовщина и субъективщина, поэтому читайте, анализируйте, стройте свои рассуждения и ко всему относитесь с критической точки зрения.
Интересных книг и приятного чтения каждому, кто дочитал до конца эту рецензию!
Лие Арден удаётся создавать романы, цепляющие с первой страницы. Она сразу забирает читателя в свои волшебные, чудесные, иногда нелогичные и наивные, но такие захватывающие и прекрасные миры. Динамика поддерживается повествованием от первого лица и употреблением глаголов в форме настоящего времени. Язык писательницы простой и понятный, но при этом яркий, насыщенный и легко узнаваемый.
В романе "Невеста Ноября" повествование ведётся от лица главной героини, княжны Яры. Данный роман - захватывающая история о том, как юной княжне удаётся проникнуть в тайну двенадцати месяцев, восстановить смену времён года и найти истинную любовь.
"Невеста Ноября" написана как будто бы для уютных вечерних посиделок с книгой, пледом и чашечкой чая. На меня роман произвёл огромное впечатление: впервые за много месяцев я настолько сильно была вовлечена в сюжет, что с замиранием сердца переворачивала страницу за страницей. Закончив читать историю, я как будто попрощалась с лучшим другом.
Но я понимаю, что подобную литературу не будешь читать дважды: все, что нужно понять и усвоить, лежит на поверхности, а до сути интриги начитанный человек доберётся до того момента, как автор расскажет нам правду. Здесь нет литературной или философской глубины. Но такой сказочно очаровательной истории она и не нужна, не так ли?
Не просто биография, а увлекательная (местами даже авантюрная) история вольнодумца и искателя; философское эссе; настоящая мотивация не сдаваться, учиться слушать себя и жить в согласии со своими убеждениями и совестью.
Прочтение "Зелёного света" позволит вам иначе взглянуть на талантливого актёра Мэттью Макконахи, проследить его рост и духовную эволюцию.
Одно из тех произведений, читая которые, реально думаешь: "Что же хотел сказать автор?" Лично мне очень сложно по достоинству оценить это произведение, потому что я его не поняла.
В рассказе мы имеем две повествовательные линии: первая - пьянка у Митболла Маллигана, вторая - оранжерея Каллисто и умирающая птичка, которой герой пытается продлить жизнь, согревая в своих ладонях.
Места действия сюжетных линий близки: это две квартиры в одном и том же доме, причём квартира Маллигана, где проходит шумная попойка и ведутся непонятные разговоры, находится под тихой, изолированной от мира квартирой-оранжереей Каллисто.
А далее, чтобы глубже проникнуть в суть произведения, придётся почитать критическую литературу. Американский постмодернизм здесь представлен во всей своей сложности и красоте, поэтому рядовому читателю самостоятельно разобраться будет сложно (невозможно). Лично я рекомендую для более глубокого понимания произведения обратиться к учебнику Н. В. Киреевой "Постмодернизм в зарубежной литературе". В книге вся теория относительно рассказа "Энтропия" разложена по полочкам и написана понятным языком.
Рассказ Служанки
Меня зовут не Фредова, у меня другое имя, которым меня теперь никто не зовет: запрещено. Я говорю себе, что это не важно, имя — как телефонный номер, полезно только окружающим; но то, что я себе говорю, — неверно, имя важно. Я храню знание этого имени, точно клад, точно сокровище, и когда-нибудь я вернусь и его откопаю.