C'est trop unjuste : Magda n'a qu'a claquer des doigts pour trouver un copain, Nadine vit le grand amour ... Et moi - Il y a bien Dan; le garcon que j'ai rencontre cet ete, mais ce n'est pas vraiment l'homme de mes reves... Il y a aussi ce beau blond que j'ai croise ce matin, mais il doit avoir au moins dix-huit ans... Il faut que je trouve un petit ami; il le faut ! Au secours ! Tu vas tout s...
В этом пособии 140 анекдотов на французском языке. Его можно читать и тем, у кого французский "на нуле" - материал расположен от простого к сложному. После французского текста приводятся: перевод базовых слов и выражений, лексика по соответствующей теме, а также краткий грамматический и страноведческий комментарий. Это избавляет читателя от необходимости за каждым словом лезть в словарь или справо...
Необходимость изучения иностранных языков и углубления знаний в этой области сегодня ни у кого не вызывает сомнения. Многочисленные самоучители, учебники разных уровней сложности, лингвистические аудио- и видеокурсы, компакт-диски и конечно, словари - все эти пособия призваны помочь людям в изучении иностранных языков. Книга, предлагаемая Вам, - это концептуально новый справочник. БОЛЬШОЙ ИЛЛЮСТРИ...
Словарь-справочник содержит свыше 3000 наиболее употребительных слов и словосочетаний французского языка. Включает тематический словарь, контекстный словарь и фонетико-грамматический справочник. Для широкого круга читателей.
Souriants ou cocasses, dramatiques ou angoisses, les contes de Maupassant nous entrainent dans ce monde paysan du XIXe siecle qui reste pourtant encore si proche.
Учебное пособие предназначено для изучающих французский язык на продвинутом этапе. Содержит аутентичные тексты, упражнения и французско-русский словарь. Имеет целью облегчить чтение, понимание и говорение по актуальным темам современной французской
В настоящем издании собраны статьи, посвященные различным аспектам переводческой рецепции "Божественной Комедии" во Франции в XVIII-XX вв. Исследуя французские переводы поэмы, автор основывается на идеях и аналитическом инструментарии новейших направлений в переводоведении, исходящих из представления о переводе как неизбежном "этноцентричном насилии" над переводимым текстом. Затрагиваемые сюжеты в...
Расскажите нам о ваших литературных предпочтениях – выберите интересные вам жанры и поджанры
Мы собрали для вас персональную книжную подборку на основе ваших предпочтений.