B книге исследуются языковые особенности немецкоязычных экранизаций сказок братьев Гримм. Выявляются лексические средства, позволяющие менять жанр и стиль сказки при экранизации, грамотно преобразовывать текст литературного источника сказки в кинотекст. Oбъектом исследования является экранизация как один из основных видов кинотекста.
«Жил был на свете дряхлый старичок; от старости он и видел и слышал плохо, ноги у него подкашивались, руки дрожали…»
Современное поэтическое переложение известной одноимённой сказки Вильгельма Гауфа. Что такое истинное богатство? Где искать сокровище? Как жить мудро и быть счастливым? Как научиться любить? Книга в доступной и увлекательной форме открывает детям мудрость и опыт зрелого сознания. Лёгкий юмор, приключенческие мотивы, оригинальный и непредсказуемый сюжет заинтригуют как маленьких, так и взрослых чит...
Если у Вас возникли вопросы по работе сайта - напишите нам!
Создавайте подборки с книгами, которые вы прочитали, подписывайтесь на подборки интересных пользователей.
Нейросеть ориентируется на оценки прочитанных вами книг
Найдите книгу, автора, подборку, издательство, жанр, настроение или друга на Книгогид
Создавайте подборки с книгами, которые вы прочитали, подписывайтесь на подборки интересных пользователей.
Нейросеть ориентируется на оценки прочитанных вами книг
Найдите книгу, автора, подборку, издательство, жанр, настроение или друга на Книгогид
Создавайте подборки с книгами, которые вы прочитали, подписывайтесь на подборки интересных пользователей.
Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими Условиями и политикой конфиденциальности
Книгогид использует cookie-файлы для того, чтобы сделать вашу работу с сайтом ещё более комфортной. Если Вы продолжаете пользоваться нашим сайтом, вы соглашаетесь на применение файлов cookie.