Уведомлений еще не было
7.9
Автор - Григол Робакидзе
Подписчики

Григол Робакидзе

1880 г. – 1962 г.
გრიგოლ რობაქიძე
Кураторы

Краткая биография автора

Робакидзе Григол (გრიგოლ რობაქიძე – 28 октября 1880 г., с. Свири Кутаисского уезда — 1 ноября 1962 г., Женева, Швейцария ) — грузинский писатель, поэт, беллетрист, драматург, критик; представитель декадентской буржуазной литературы; один из зачинателей грузинского символизма. Долгие годы в СССР имя Григола Робакидзе было под запретом. Писатель был вычеркнут из литературы. Его произведения старались всячески умалчивать. И сегодня творчество крупнейшего грузинского писателя в силу разных причин ос...

Робакидзе Григол (გრიგოლ რობაქიძე – 28 октября 1880 г., с. Свири Кутаисского уезда — 1 ноября 1962 г., Женева, Швейцария ) — грузинский писатель, поэт, беллетрист, драматург, критик; представитель декадентской буржуазной литературы; один из зачинателей грузинского символизма. Долгие годы в СССР имя Григола Робакидзе было под запретом. Писатель был вычеркнут из литературы. Его произведения старались всячески умалчивать. И сегодня творчество крупнейшего грузинского писателя в силу разных причин остается малоизвестным, хотя у себя на родине, особенно в последние 10—15 лет, его считают если не грузинским Солженицыным, то совестью нации.Примечательно, что в современных изданиях известной Энциклопедии Брокгауза из выдающихся грузинских писателей упоминаются только два имени — Руставели и Робакидзе.В литературе ХХ века Григол Робакидзе — фигура в высшей степени примечательная. Он один из немногих, кто органически был связан с тремя культурами — грузинской, русской и немецкой.Писатель родился в 1884 году (по другим данным — в 1880) в селе Свири Кутаисского уезда. В шесть лет был принят в Кутаисское духовное училище, а с 1895 по 1901 год учился в Кутаисской духовной семинарии. В августе 1901 года Робакидзе становится студентом юридического факультета Юрьевского (ныне Тартуского) университета, но уже в декабре того же года его исключают за неоплату. После этого он уехал в Германию и с 1902 по 1906 учился на философском факультете Лейпцигского университета.Вернувшись в 1908 году в Грузию, Робакидзе начинает выступать в Кутаиси и Тбилиси с публичными лекциями, посвященными грузинской и зарубежной, преимущественно немецкой, литературе. В это же время он часто приезжает в Петербург, где знакомится с русскими поэтами и писателями Андреем Белым, Зинаидой Гиппиус, Валерием Брюсовым, Вячеславом Ивановым и другими.В 1910 году писатель вновь поступает на юридический факультет Тартуского университета и продолжает учебу да 1914 года. По возвращении в Грузию в 1915 году он стоит у истоков формирования группы поэтов «Голубые рога», которые стремились к обновлению грузинского стиха и освоению на грузинской почве достижений западноевропейского и русского символизма. В нее входили такие впоследствии известные мастера слова как Т. Табидзе, П. Яшвили, В. Гаприндашвили и другие. Своим вождем члены этой литературной группы избирают именно Григола Робакидзе. Уже в первом номере своего журнала Тициан Табидзе посвящает Робакидзе восторженную статью, называя его первым, кто открыл для Грузии «евангелие модернизма» и попытался создать на грузинском языке символистские стихи.В 1917 году Григол Робакидзе в качестве председателя Союза городов провел несколько месяцев на персидском фронте. В это время он познакомился с семнадцатилетней сестрой милосердия Ниной Доманской, которая станет его первой женой и матерью его дочери Миры (об истории ее жизни — ниже). После октябрьской революции, в период грузинской независимости (1918—1921), он поступает на службу в Управление государственными делами, где занимается литературной обработкой и редактурой постановлений правительства Ноя Жордания. Одновременно писатель занимается преподавательской деятельностью. Он читал лекции о новейших течениях в русской философии и поэзии на высших женских курсах в Тбилиси, а после открытия в 1918 году Тбилисского государственного университета был избран доцентом по кафедре грузинской литературы. В 1919 году он читал также курс лекций по немецкому романтизму в Бакинском университете, а в 1920—21 гг. — в университете Тбилиси.В это время в Тифлис съехались, спасаясь от ужасов гражданской войны, многие русские поэты, художники и артисты. Робакидзе принимал живое участие в дискуссиях, собраниях и вечерах, которые устраивала русская интеллигенция. Ближе всего он сошелся с поэтом Сергеем Рафаловичем, в издательстве которого «Кавказский посредник» в 1919 году вышла первая книга Робакидзе — «Портреты», содержащая очерки о Чаадаеве, Лермонтове, Василии Розанове, Андрее Белом. Грузинская столица напоминала в этот период «остров интеллектуалов» посреди моря бушующей в России гражданской войны, что подтверждало веру Робакидзе в спасительную силу искусства.К советской власти, установившейся в Грузии в конце февраля 1921 года, писатель относился достаточно лояльно. С 1921-го по 1925 год он заведовал отделом искусства при Комиссариате просвещения, участвовал в спасении от уничтожения знаменитой Кашветской церкви в Тбилиси, занимал пост заместителя председателя правления Всегрузинского Союза писателей.В начале 20-х годов в Грузинском государственном театре имени Руставели с большим успехом идут пьесы Робакидзе «Лонда», «Мальштрем» и «Ламара». Последняя, написанная Робакидзе на хевсурском диалекте грузинского языка, лаконичными отрывистыми фразами, придающими речи экспрессивный ритм, была особенно восторженно встречена зрителями и критикой. Ее показ в июне 1930 г. в Москве, на котором присутствовал сам Сталин, произвел фурор. Спектакль по просьбам зрителей, среди которых было много иностранных журналистов, показали повторно. (В наши дни «Ламара» также с успехом прошла в одном из театров Санкт-Петербурга.)На протяжении 1925—1926 годов в тбилисском журнале «Мнатоби» («Светоч») был опубликован первый роман Григола Робакидзе — «Змеиная кожа» (название романа переводилось также на русский язык как «Змеиная рубашка» и «Змеиная тельница»). Это одно из самых значительных произведений писателя, получившее со временем известность не только в Грузии, но и в Западной Европе, особенно в Германии, где этот роман вышел с предисловием Стефана Цвейга. Практически речь идет о первой в Германии реакции на современную грузинскую литературу.Немецкая критика благосклонно, подчас восторженно приняла «Змеиную кожу». Экзотическое произведение, да еще с предисловием С. Цвейга, не могло не вызвать интереса в литературных кругах, хотя в СССР официальные литературные критики объясняли успех этой книги тем, что она написана якобы не для советского читателя, а для буржуазной Европы.В марте 1931 года Григолу Робакидзе, не пожелавшему сотрудничать с тогдашним режимом, удается уехать в Германию, которая вскоре станет фашистской. Начинается новый период его жизни. Его исключают из правления Федерации грузинских писателей как невозвращенца. Друзья публично отрекаются от него. Писателя лишают советского гражданства. В это время он писал в Грузию: «В Советском Союзе думают, что я нахожусь на противоположном берегу. Они не правы. Я нахожусь на третьем берегу. Такой третий берег имеет каждая река. Тот, кто не может находиться на нем, — не писатель и не художник». В 1933 году Робакидзе соглашается на издание в Германии своего нового романа «Убиенная душа» («Замученная душа»). На примере своего героя писатель показал, как государственная карательная машина убивает волю и калечит душу человека. Сопоставляя систему ГПУ с организацией П. Верховенского в «Бесах» Достоевского, он стремился раскрыть механизм публичных покаяний на советских показательных процессах, а Сталина изобразил демоническим диктатором. Уже тогда Робакидзе понял, что Сталин в сознании советских людей превращается в мифологическое существо, в жестокого и неумолимого бога. Утверждался не просто культ личности, как потом стали говорить, а подлинно языческий культ, невозможный без обильных человеческих жертвоприношений. Утвердился кровавый магический ритуал. Христианская этика была с неожиданной легкостью отброшена. Почему же все-таки в России смогло произойти такое страшное крушение человеческого? На этот вопрос Робакидзе отвечает всем своим романом.В тридцатые годы в Германии в престижных издательствах вышли следующие книги Григола Робакидзе как в переводах, так и на немецком языке, которым писатель владел в совершенстве. Это «Кавказские новеллы» (1932), роман «Меги. Грузинская девушка» (1932), «Зов Богини» (1934), «Демон и миф (Магические зарисовки)» (1935), «Хранители Грааля» (1937) и другие. Романтическая экзотика и самобытный язык способствовали успеху его произведений, отзывы о которых в немецкой прессе носили, как правило, восторженный характер.О двух книгах Григола Робакидзе, вышедших в это время в Германии, следует упомянуть отдельно. Сразу скажем, речь идет о произведениях, которые не делают чести этому писателю. Опрометчивым и пагубным для его репутации шагом было издание книг «Адольф Гитлер. Взгляд иностранного поэта» (1939) и «Муссолини. Отмеченный солнцем» (1941) (второе издание вышло в 1942 году под заглавием «Муссолини. Взгляд с Капри»), восторженно принятых в официальных кругах. Рассказывают, что Геббельс включил книгу о Гитлере в список рекомендуемой партийной литературы. Несколько изданий книги вышли огромными тиражами. До 1943 года было распространено 112 000 экземпляров. Ходили слухи, что Геббельс пригласил «писателя-иностранца» к себе в Министерство пропаганды и тот якобы был очарован большими глазами Йозефа Геббельса. Более того, получив заказ написать такую же книгу о Муссолини, он ответил согласием. Его пригласили в Рим на аудиенцию, и в самый разгар войны он неделями жил на Капри за счет итальянского правительства. Результат его медитаций на острове оказался такой: Муссолини — «солнечный человек!». Эту книгу также включили в список партийной литературы.Публикуя вышеупомянутые книги, Робакидзе стал заложником собственных романтических иллюзий — он не считал эти свои произведения фашистскими. Будучи поклонником Ницше, Робакидзе видел в исторических личностях воплощение сверхчеловеческой природы. Поэтому он писал о Ленине, Сталине, Гитлере, Муссолини. Для писателя не имели значения взгляды, идеи или национальные позиции этих личностей. Его очаровывали в них демонизм речи, неукротимая стихия огня, искусство манипулирования массами. Духовная драма Робакидзе заключалась в неспособности отделить Миф от Истории.Почти всю войну писатель провел в Берлине. В апреле 1945 года с большими трудностями переехал в Швейцарию, получив статус «интеллектуального эмигранта». Здесь он продолжал работать, писал статьи и книги, многие из которых так и остались неизданными. Умер в 1962 году в нищете и одиночестве в одной из швейцарских клиник и был похоронен на женевском кладбище. Затем его прах был перенесен диаспорой во Францию на грузинское кладбище недалеко от Парижа, которое находится в коммуне Левиль-сюр-Орж.В сегодняшней Грузии любые сведения о Григоле Робакидзе вызывают огромный интерес, страна переживает своего рода бум. Создан фонд его имени. Учрежден университет имени Григола Робакидзе — первый частный вуз республики. Несколько лет назад проспект Дружбы народов в Тбилиси переименован в проспект Григола Робакидзе.К сожалению, до настоящего времени мозаика жизни этого писателя сложена далеко не полностью. Остается много белых пятен, хотя историки литературы исследовали ряд тем, посвященных отдельным страницам его жизни, а также отношениям и влиянию на писателя творчества Ницше, Достоевского, Цвейга, Казандзакиса (с двумя последними он встречался и дружил) и других мыслителей. К тому же последние годы о писателе сказано много противоречивого. В качестве иллюстрации приведем одну заметку, опубликованную несколько лет назад в русскоязычном еженедельнике «Панорама недели», выходящем в Грузии. Одна читательница спрашивает: «Правда ли, что выдающийся грузинский писатель Григол Робакидзе был советником Гитлера?» Вот как на этот вопрос ответил Реваз Мишвеладзе, академик, член Союза писателей, заведующий кафедрой современной грузинской литературы Тбилисского государственного университета, редактор журнала «Гимили»: «Советником фюрера Григол Робакидзе никогда не был. Дело обстояло совершенно иначе. Он эмигрировал из Грузии в Германию. Можно сказать, что Германия приютила Робакидзе, но гражданином ее он никогда не был. Он открыто выступал против советской власти. В своих статьях с 1934 по 1943 год выдвигал идею, что фашистская Германия, одолев Советский Союз, может помочь делу освобождения Грузии, которая была аннексирована Советской Россией. Тогда (в СССР) подобные мысли считались крамольными и преследовались. Робакидзе пишет о Гитлере и Муссолини как о передовых людях своего времени. В Германии в то время о Гитлере в хвалебном тоне писали все. К концу войны Григол Робакидзе убедился в том, что Гитлер действительно параноик и его идеи — бред. В дневниках того времени писатель писал, что на него очень подействовали сообщения о битвах в Сталинграде, под Курском, на Северном Кавказе, рассказы о том, как немцы расправлялись с женщинами и детьми. В 1945 году Григол Робакидзе покинул Германию, уехав в Швейцарию».Следует отметить, что не все так однозначно во взаимоотношениях Г. Робакидзе с фашистской Германией и ее режимом. Интересные сведения по этому вопросу находим в изданной в прошлом году в Санкт-Петербурге книге воспоминаний Ираклия Абашидзе (1909—1992) «Колокол из тридцатых годов» (Исповедь сына века). Известный грузинский поэт пишет: «В 1942 году немцы, подступив к Северному Кавказу, перебросили к Баксану грузинский легион, состоявший из пленных. Легионом командовал немецкий полковник и грузин — генерал Маглакелидзе, а солдаты набраны из концлагерей. По словам солдат, в Германии ими якобы распоряжался Г. Робакидзе, он отправил их сюда. Что было правдой во всем этом, выяснилось позже, после войны, когда генерал Маглакелидзе оказался в Тбилиси. Понятно, что я прежде всего расспросил его о Г.Робакидзе. В письме же самого Робакидзе, посланном мне в 1962 году, есть строки: « До меня дошли слухи, что в Грузии я считаюсь «гитлеровцем». Это ложь и бред! Правда состоит только в одном: с середины июня 1941 года до конца войны я находился под надзором гестапо. Разве это имело бы место, будь я гитлеровцем?!»А вот фрагмент статьи Г.Робакидзе «Сокровенное»: «Книга о Гитлере? Книга эта построена по «пифагорейской» схеме. Короче, в ней я полностью, изнутри разрушаю национал-социалистическое мировоззрение».Нельзя не заметить, что все же Г. Робакидзе внутренне терзается существованием этой книги, точно так же, как сегодня терзаются своими произведениями, написанными в советский период, многие из писателей находившихся на «этом берегу».Жизнь Григола Робакидзе оказалась глубоко трагичной, но вместе с тем очень поучительной. Несмотря на некоторые моменты творческой биографии, совсем не красящие его, он остается крупнейшим писателем жестокого ХХ века, писателем, выведшим грузинскую литературу на европейский и мировой уровень. Жизнь и творчество Григола Робакидзе — свидетельство огромной ответственности писателя перед своим народом и страной. Порой за допущенные ошибки приходится платить слишком большую цену.Григол Робакидзе незадолго до своей смерти написал такие строчки и именно этими строчками хотелось бы закончить этот далеко не полный рассказ об одном из выдающихся грузинских писателей ХХ века Григоле Робакидзе: «Я мечтаю, чтобы каждый год, когда меня уже не будет на этом свете, в октябре, месяце, в котором я родился, в Мцхета приходила мать-грузинка и зажигала бы свечу в маленькой церквушке и в своих молитвах вспоминала бы меня. Ничего больше не прошу я у Грузии».
На нашем книжном сайте Вы можете скачать книги автора Григола Робакидзе в самых разных форматах (epub, fb2, pdf, txt и многие другие). А так же читать книги онлайн и бесплатно на любом устройстве – iPad, iPhone, планшете под управлением Android, на любой специализированной читалке. Электронная библиотека КнигоГид предлагает литературу Григола Робакидзе в жанрах .

Творчество Григола Робакидзе

На нашем сайте представлены 4 книги автора Григола Робакидзе. Самая популярная по мнению наших читателей "".

7.6
0
0
Зміїна сорочка
Зміїна сорочка

Протягом 1925-1926 років, у Тбіліському журналі «Мнатобі» («Світоч») був опублікований перший роман Грігола Робакідзе — «Зміїна сорочка» (назва роману перекладається ще як «Зміїна шкіра» або «Зміїний панцир»). Його перше книжкове видання побачило світ німецькою мовою з передмовою Стефана Цвейга, який був у захопленні від цього твору. Згодом роман не раз перевидавався і в Європі, і в Грузії. Ця кн...

8.0
0
0
Змеиная кожа; Фалестра
Змеиная кожа; Фалестра

Змеиная кожа; Фалестра: [Роман, повести] / Григол Робакидзе ; [Худож. С. Цинцадзе]