Доктор культурологии, профессор. Окончила факультет романо-германской филологии Воронежского государственного университета (1970). Переводчик в Научно-исследовательском институте экономики Воронежского государственного университета (1970-1979). С 1979 года работает в Самарском государственном педагогическом институте (университете): доцент, профессор, заведующая (с 1985 года) кафедры английской филологии.Основные научные интересы: теория перевода, интерпретация текста, специфика английского и ам...
Доктор культурологии, профессор.
Окончила факультет романо-германской филологии Воронежского государственного университета (1970). Переводчик в Научно-исследовательском институте экономики Воронежского государственного университета (1970-1979). С 1979 года работает в Самарском государственном педагогическом институте (университете): доцент, профессор, заведующая (с 1985 года) кафедры английской филологии.
Основные научные интересы: теория перевода, интерпретация текста, специфика английского и американского юмора.
Марина Александровна Кулинич пользуется заслуженным уважением и успехом в научных кругах Самарской области как преподаватель и переводчик. Она автор более 100 публикаций в отечественных и зарубежных изданиях, рецензент учебных пособий, выходящих в издательстве Cambridge University Press.
М.А. Кулинич - переводчик с 30-летним стажем, неоднократно переводила научные и технические международные конференции и семинары, проводимые в Самаре Советом Европы, Европейским космическим агентсвом, Комиссией НАТО по научным исследованиям.
М.А. Кулинич - член научно-методического совета по иностранным языкам при Министерстве образования РФ, член диссертационного совета по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Поволжской государственной социально-гуманитарной академии.
На нашем сайте представлена 1 книга автора Марины Кулинич. Самая популярная по мнению наших читателей "".
В пособии системно изложена проблематика одного из приоритетных направлений культурологии - лингвокультурологических исследований, адаптированных для вузовского курса межкультурной коммуникации и способствующих формированию межкультурной компетентности. Пособие охватывает 15 тем, актуальных для межкультурной коммуникации. Освещаются общетеоретические проблемы соотношения межкультурной коммуникации...
Если у Вас возникли вопросы по работе сайта - напишите нам!
Нейросеть ориентируется на оценки прочитанных вами книг
Найдите книгу, автора, подборку, издательство, жанр, настроение или друга на Книгогид
Создавайте подборки с книгами, которые вы прочитали, подписывайтесь на подборки интересных пользователей.
Регистрируясь, вы соглашаетесь с нашими Условиями и политикой конфиденциальности
Книгогид использует cookie-файлы для того, чтобы сделать вашу работу с сайтом ещё более комфортной. Если Вы продолжаете пользоваться нашим сайтом, вы соглашаетесь на применение файлов cookie.