Нічого так влучно й лаконічно не визначає сучасний стан українського суспільства сьогодні, як вираз «мовна шизофренія». Під мовною шизофренією, або лінґвошизофренією, маю на увазі послідовнe змішування двох мов, української і російської, в одному місці і в один час. Найактивніше це явище насаджується в Україні через телебачення й радіо, Міжнародну мережу, а також у фільмах. Лінґвошизофренія — це ориґінально український феномен, відсутній в инших країнах ...
Нічого так влучно й лаконічно не визначає сучасний стан українського суспільства сьогодні, як вираз «мовна шизофренія». Під мовною шизофренією, або лінґвошизофренією, маю на увазі послідовнe змішування двох мов, української і російської, в одному місці і в один час. Найактивніше це явище насаджується в Україні через телебачення й радіо, Міжнародну мережу, а також у фільмах. Лінґвошизофренія — це ориґінально український феномен, відсутній в инших країнах Заходу як мовна політика і культурний стандарт. На відміну від двомовности, або білінґвізму, вона маловідома і, за малими винятками, не описана в західній соціолінґвістиці. Тим часом лінґвошизофренія настільки всепроникна в постсовєтській Україні, що поза нею годі зрозуміти її політику, культуру, ідентичність, публічний дискурс та історичні перспективи. Книга «Мовна шизофренія: quo vadis, Україно?» автора Юрій Шевчук оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.00 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.
4 оценки
Рецензии на книгу
Написано 0 рецензий