13012181530

Читать онлайн «Король в желтом»

Автор Рэймонд Чандлер

Из обрывков бумаги через несколько минут Стив Грейс восстановил записку. Все слова были вырезаны из газеты и наклеены на лист бумаги.

"Десять штук вечером в четверг, на следующий день после твоего выступления в клубе «Шалотт». Иначе занавес.

Ее брат".

– Гм, – пробормотал Стив Грейс. Он сложил обрывки в конверт с эмблемой гостиницы, спрятал его в нагрудный карман пиджака и закурил.

– А парень не трус, – заметил детектив.  – Этого у него не отнять... так же, как и его трубу.

Стив запер номер, на мгновение прислушался в тихом коридоре и подошел к двери номера, где остановились две девушки. Он тихо постучал и приложил ухо к двери. Скрипнул стул, приблизились шаги.

– Что надо? – раздался холодный и совсем не сонный женский голос. Это была не блондинка.

– Местный детектив. Можно поговорить с вами?

– Вы и так уже говорите со мной.

– Не через дверь, леди.

– У вас есть отмычка, так что открывайте сами.

Шаги удалились. Стив Грейс открыл дверь и тихо вошел. На столе горела лампа с абажуром. На кровати громко храпела напарница, одной рукой вцепившись в платиновые волосы. Брюнетка села на стул у окна и уставилась на детектива пустыми глазами.

Он подошел к девушке и показал на длинную дыру в пижаме.

– Вам не так уж плохо, – заметил он.  – Вы совсем не пьяны. Эту дыру сделали давно. В чем дело? Решили потрясти Короля?

Девушка холодно смотрела на Грейса, дымила сигаретой и молчала.

– Он съехал, – объяснил Стив.  – Так что, сестренка, ничего не выйдет.

Стив Грейс изучал девушку черными, пронзительными ястребиными глазами.

– Ох! Меня просто воротит от гостиничных легавых, – вызывающе воскликнула брюнетка, внезапно рассвирепев. Затем вскочила, бросилась в ванную и заперлась там.

Стив пожал плечами и пощупал пульс у спящей блондинки – неровный, частый пульс пьяного человека.

– Чертовы шлюхи, – прошептал он.

На комоде стояла красная сумка. Стив Грейс лениво поднял ее и бросил.

Его лицо посерьезнело – сумка упала с тяжелым стуком. Быстро открыл ее и засунул руку. Пальцы коснулись холодного металла. Стив Грейс открыл сумку шире и увидел маленький пистолет 25-го калибра. Затем заметил обрывок белой бумаги. Грейс посмотрел ее на свет – квитанция с именем и адресом. Он спрятал ее в карман и закрыл сумку. Когда брюнетка вышла из ванной, гостиничный детектив стоял у окна.

– Черт побери, ты все еще здесь? – прорычала девушка.  – Знаешь, что бывает с гостиничными шпиками, которые по ночам забираются в спальню к леди с помощью отмычки?

– Угу, – равнодушно ответил Стив.  – У них бывают неприятности. В них могут даже стрелять.

Лицо девушки нахмурилось, глаза метнулись к красной сумке. Грейс пристально наблюдал за ней.

– Знаешь Леопарди по Фриско? – поинтересовался он.  – Он не играл здесь два года. Тогда Король был простым трубачом в дешевом оркестре Вэйна Утигора.

Скривив губы в презрительной усмешке, девушка прошла мимо детектива и опять уселась на стул у окна.

– Блоссэм знала, – тупо произнесла она.  – Это она на кровати.

– Знала, что он будет сегодня здесь?

– Не твое дело.

– Никак не могу понять, почему он заявился сюда, – заметил Стив.  – Ведь «Карлтон» – тихое место, не очень подходящее для его буйного характера. Тем более не мог представить, что кто-то явится сюда доить его.