– Мисс Элли, когда этот тип вас ударил? – спросил он.
– Когда забрал мою сумку.
– Не до того?
– Нет.
– И сколько раз он вас ударил?
– Два.
– Он вам что-нибудь сказал?
– Да… – Лицо мисс искривилось от боли, когда она об этом вспомнила. – Заявил, что это предупреждение, чтобы я не кричала, когда он уйдет.
– Что ты скажешь, Родж? – спросил Уиллис.
Хэвиленд вздохнул и то ли пожал плечами, то ли кивнул. Уиллис задумчиво помолчал. Потом спросил:
– Он вам представился?
– Да, – ответила мисс Элли. Слезы потекли из её бесцветных глаз. – Понимаю, это звучит глупо. Разумеется, вы мне не поверите, но это правда. Я же не нарисовала это себе. Никогда, никогда в жизни у меня не было фонаря под глазом.
Хэвиленд вздохнул. Уиллис сразу взял разговор на себя.
– Ну, успокойтесь, мисс Элли, – ласково сказал он. – Мы верим каждому вашему слову. Вы не первая пришли к нам с такой жалобой. Мы пытаемся сопоставить факты, которые вы нам изложили, с тем, которые у нас уже есть. – Порывшись в нагрудном кармане пиджака, он подал Элли носовой платок. – Утрите глаза!
– Спасибо, – всхлипнула мисс Элли и высморкалась. Хэвиленд, удивленный и растерянный, подмигнул своему галантному коллеге.
Уиллис выдал свою самую обольстительную улыбку, как у продавца торгового дома “Эй Энд Пи”. Мисс Элли занялась делом: высморкалась и утерла глаза. Сразу почувствовала себя так, словно покупала полкило лука, а не сидела на допросе при расследовании дела о разбое.
– Когда он вам представился? – любезно спросил Уиллис.
– Когда ударил меня.
Вначале… знаю, что звучит это глупо…Уиллис ободряюще улыбнулся.
Мисс Элли подняла голову, ответила робкой девичьей улыбкой, и Хэвиленд в душе спросил себя, не влюбились ли эти двое друг в друга.
– В связи с этим грабителем ничто не звучит глупо, – заверил её Уиллис. – Так что спокойно говорите.
– Ударил меня и припугнул, – сказала мисс Элли, – а потом… потом низко поклонился. – Она взглянула на детектива, словно ожидая ужаса и удивления. Однако встретилась только с прямыми неумолимыми взглядами. – Глубоко поклонился, – повторила она, словно была разочарована, что они отреагировали не так, как она ожидала.
– Ну и… – подбодрил её Уиллис.
– А потом сказал: “Клиффорд благодарит вас, мадам”.
– Сходится, – заметил Уиллис.
– Гм, – уклончиво протянул Хэвиленд.
– Клиффорд благодарит вас, – повторила мисс Элли.
– А потом исчез.
– Но вы запомнили, как он выглядел? – спросил Хэвиленд.
– Да.
– Ну и как он выглядел?
– Ну… – Мисс Элли умолкла и задумалась. – Выглядел как любой другой.
Хэвиленд и Уиллис обменялись кислыми взглядами.
– Вы не могли бы выразиться точнее? – ободряюще улыбнулся Уиллис. – Какие у него были волосы: темные, светлые или рыжие?
– На голове у него была шляпа.
– А глаза?
– Он был в темных очках.
– Его слепили яркие ночные огни, – саркастически заметил Хэвиленд, – или же он страдает какой-то глазной болезнью.
– Возможно, – сказал Уиллис. – Он был выбрит? Не было бороды или усов?
– Да, – ответила мисс Элли.
– Так что именно “да”? – переспросил Хэвиленд.
– Ну, у того парня, что напал на меня…
– Я хотел знать, что из этого к нему подходит?