13012181530

Читать онлайн «Брачная ловушка»

Автор Джен Алин

Тяжело вздохнув, Эйдан двинул лошадь в бока. Его городской особняк находился в Мэйфере – богатой части города.

Портовая суета мешала продвигаться быстрее: многочисленные попрошайки, проститутки, пьяницы, мечтая получить хоть пенни, цеплялись к прохожим господам. Наконец, многолюдные улицы закончились, и Эйдан пришпорил лошадь.

Так, в невеселых размышлениях, он добрался до своего дома и едва спешился, как его окликнул знакомый голос:

– Маккей! Где тебя черти носят? Я тебя уже второй день ищу!

Эйдан со свойственной ему ленивой неспешностью оглянулся и увидел до приторности счастливое лицо своего лучшего друга.

– Что стряслось, Уэкингфилд? Без меня тебе свет не мил? – мрачновато подтрунил он.

– Совершенно верно, – слегка скривил губы в усмешке Уэкингфилд, спрыгнув с лошади на землю.  – Что с тобой, Маккей? Паршиво выглядишь!

– Серьезно? Извини, знал бы, что тебя встречу, непременно припудрил бы нос. Чем могу служить?

– Ты какой-то странный сегодня… Ну да ладно.  – Уэкингфилд тут же принял прежний беззаботный вид, так как в отличие от Эйдана пребывал в отличном расположении духа, и решил не тяготить того допросами и пока не выяснять, почему его всегда веселый друг мрачнее тучи.  – Пока ты где-то пропадал, я стал отцом!

Эйдан увидел, как при этих словах лицо приятеля буквально засветилось от счастья.

– Прими мои поздравления! – искренне ответил Эйдан, почесав двухдневную щетину.

– Спасибо! Только представь, у меня родился сын! Мы назвали его Логан.

– Ясно, – понимающе кивнул Эйдан.  – Как здоровье миледи?

– Спасибо, очень хорошо. И миледи, и малыш – оба прекрасно себя чувствуют. Хочу порадовать жену подарком, потому и искал тебя.

– Меня? Уверен? – шутливо поднял светлую бровь Эйдан.  – Лестно, что ты меня так ценишь, но, боюсь, твоя жена будет шокирована! Буйный шотландец не лучший подарок, не находишь?

– Ну да, помечтай! – улыбнулся тот в ответ.

– Я ни черта не смыслю в шляпках и булавках – прости, мой друг, ты не по адресу.

– В том, что я хочу ей подарить, ты как раз разбираешься.

– Моя коллекция виски к твоим услугам.

– Пожалуй, этот твой подарок я приберегу для себя, – еще шире улыбнулся виконт, обнажая белые ровные зубы.  – Мне нужна лошадь. Моя жена обожает ездить верхом. Вот я и решил ее побаловать. А лучше тебя никто в Лондоне не разбирается в лошадях.

– Да, но в виски я разбираюсь лучше.

– Приобретем лошадь, а там и другие твои таланты не оставим без внимания.

Вместо ответа Эйдан с досадой опустил глаза.

– Извини, друг, но вынужден отказать. Я срочно должен ехать в Шотландию. Если бы я мог задержаться, то непременно помог, но дело не терпит отлагательств. Я должен ехать, хотя, поверь, предпочел бы выбирать лошадь для твоей жены или даже шляпки и булавки.

– Конечно, я понимаю! – задумчиво ответил Уэкингфилд. В голосе его сквозило сожаление.  – Судя по твоему мрачному лицу, дело серьезное. Что ж, ничего не поделаешь. Может, тогда я возьму с собой Эрика. Надеюсь, ты скоро вернешься. Я хотел, чтоб ты оказал мне честь и стал крестным отцом моему сыну. К тому же сестры моей жены непременно закатят бал в этом сезоне, твоя компания будет кстати.