Никто из встречающих на пристани не мог тогда и подумать, что лёгкий шаг её обутой в дорогой кожаный сапожок ножки с трапа корабля на американскую землю определит будущую судьбу этой страны и всего мира более чем на сто лет вперёд.
Глава 2. Лейпцигская национальная библиотека, 1922г.
Было уже далеко за полночь, когда Клаус наткнулся на эту обветшавшую, с потрёпанными пергаментными страницами книгу в тяжёлом кожаном переплёте. Он привычно сидел на верхнем ярусе книжных шкафов в хранилище Лейпцигской национальной библиотеки, на который вела металлическая винтовая лестница и перебирал давно забытые старые фолианты. С первых же страниц книги он понял, что отыскал магический гримуар неизвестного ранее средневекового автора. Книга была написана на нижнесаксонском, но Клауса это не смутило. Его мать была голландкой, и в детстве он долгие летние месяцы проводил у своей бабушки, играя на цветущих полях в предместьях Гронингема.
«Неужели нашёл?» – подумал он, охваченный предчувствием чего-то неотвратимого, того, что навсегда поменяет его жизнь.
Трясущимися от охватившего его сильного волнения руками он схватил книгу и прижимая её к груди, словно боясь потерять начал осторожно спускаться вниз, чтобы получше её рассмотреть. Это был не первый найденный им в обширных книжных хранилищах библиотеки магический трактат, но здесь было что-то особенное.
Старый смотритель библиотеки герр Шульц давно махнул рукой на своего помощника, этого вечно всклокоченного и бледного полоумного студента с постоянно бегающими, покрасневшими от усталости глазами. Он уже привык, что тот ночами напролёт роется в старых запасниках и поэтому спокойно отдыхал в своей каморке, не подозревая ничего дурного.
Устроившись за письменным столом в углу помещения хранилища, оборудованным электрической настольной лампой, Клаус открыл книгу и начал лихорадочно изучать её с нетерпением перелистывая потрёпанные временем страницы. И вот, после нескольких нудных и подробных разъяснений необходимых при работе с потусторонним миром предосторожностей, о которых он и так был наслышан, Клаус увидел описание способа призывания якобы из самой преисподней некоего демона, дарующего победу и силы в бою. Взамен сущность требовала жестоких и кровавых человеческих жертвоприношений. Это был один из 72 демонов, когда-то пойманных, царём Соломоном, но затем освобождённых по неопытности вавилонскими жрецами. Ранее Клаус уже встречался с упоминаниями о нём, но нигде ритуал вызова не был расписан так подробно.
Далее следовал рассказ о победоносном сражении времен Тридцатилетней войны, участником которого был, похоже, сам автор гримуара. Превосходящие силы врага были полностью разгромлены, а их боевой дух сломлен ещё до начала сражения. В ночь перед битвой для вызова демона провели ритуал, на котором замучили нескольких пленных. Главным секретом в призывании этой сущности являлось причинение как можно больших страданий умерщвляемым жертвам. Тогда демон, питаясь болью и жизненной энергией убитых, входил в наш мир и исполнял пожелания призвавших его.