13012181530

Читать онлайн «Ларец Пандоры»

Автор Ратибора Лучезар

– Давай всё-таки уточним более подробно: что может пойти не так, как это проявится?

– Кто-то будет кричать, брыкаться, может быть, хрипеть.

Михалычу очень не понравилась эта затея.

– Я ни разу не колол в вену. Вдруг промахнусь?

– Ты уж постарайся, от тебя будет зависеть, успеешь нас спасти или нет. В крайнем случае, вколешь в мышцу, там изотонический раствор, абсцесса не будет. Минус в том, что так дольше включается, только минут через пять после укола в мышцу. А за пять минут здесь – там может пройти много времени и событий, сам понимаешь. Можно, конечно, изначально прикрепить иглу к вене… Но я думаю, что ты справишься, поэтому не будем пока заниматься извращениями.

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Манускрипт Колбрина – Книга Коила, собрание древнеегипетских рукописей, хранились в аббатстве Гластонберри. В манускрипте описывается Великий Потоп и катаклизмы, повторяющиеся через каждые 3500 лет.

2

Вадж-Ур – древнеегипетское название Средиземного моря.

3

Далиос – второй лунный месяц от начала года в Великой Греции, соответствует августу-сентябрю.

4

Гоплиты – древнегреческие пешие воины.

5

Стадион – древнегреческая мера длины, равная 184,9 м.

6

Мафоз – название магических формул в Магии Древних.

7

Ксифос – древнегреческий короткий меч.

8

Фьялар – в скандинавской мифологии один из братьев-цвергов (вместе с Галаром), сваривших мёд поэзии Одрёрир.

9

Брюссельский балерун – Жан-Клод Ван Дамм.

10

Итальянский еврей – Сильвестр Сталлоне.

11

Зип-лок – полиэтиленовый аналог застёжки-молнии.

12

«Паджерик» – сленговое название японского джипа «Мицубиси-Паджеро».

13

Дядя Вова – президент РФ В. В. Путин.

14

Второй мед – обиходное название медицинского университета им. Пирогова.

15

Торин Дубощит – гном, один из главных персонажей повести Дж. Р. Толкиена «Хоббит, или туда и обратно».

16

Вой – кличка Артёма в его бытность военным наёмником.

17

Ореада – горная нимфа.

18

Клиппот – понятие в каббале: богопротивные демонические силы или миры (ады), которые рассеивают божественный свет и питают бытие материального мира.

19

Гальдрастав – рунический талисман, сделанный из стилизованных рун, соединённых по особым правилам в единый рисунок.

20

Хикки —японский термин, обозначающий людей, отказывающихся от социальной жизни и, часто, стремящихся к крайней степени социальной изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.

21

Геминейрин – сильное снотворное.

22

Мет – метамфетамин.