Читать онлайн «Язык, сознание, коммуникация.Вып. 15.»

Автор В. Красных

Н. Экспрессивность вопросительных предложений в литературном произведении (на материале романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи»)... . 107 3 Будажапова С. В. Еще раз к вопросу о нисходящих тонах в нетерминальных синтагмах ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 113 ЛИНГВОДИДАКТИКА Ксензенко О. А. Язык современной англоязычной рекламы: программа спецкурса... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . . 120 4 ЛИНГВИСТИКА Национально-культурная составляющая русского языкового сознания (на материале кроссвордов) © доктор филологических наук В. В. Красных, 2000 Целью данной статьи является представить некоторый эмпириче- ский материал, который может дополнительно подтвердить и проиллю- стрировать уже неоднократно высказывавшиеся теоретические положе- ния о существовании фрейм-структур сознания. Данные фрейм- структуры во многом предопределяют национальную специфику дис- курса и поддаются описанию и классификации. В качестве иллюстра- тивного материала мы избрали кроссворды, опубликованные в газете “Московский комсомолец” и в журнале-приложении к ней “МК- Бульвар” в течение 2000-го года. Впервые кроссворды как отражение русской когнитивной базы рассматривались в [1]. В данной же статье мы попытаемся проанализировать кроссворды как отражение нацио- нально-культурной составляющей, т. к. , во-первых, макро-единицы кроссвордов как таковые (формулировка заданий и ответы) являются, безусловно, национально-маркированными, во-вторых, единицы-ответы являются лингво-когнитивными единицами русского языкового созна- ния, в-третьих, единицы-задания содержат формулировки, которые представляют некий инвариант восприятия того или иного феномена. При этом инвариант может воспроизводиться непосредственно либо на него могут “выводить” векторы ассоциаций, составляющих фрейм- структуру сознания. И еще несколько теоретических замечаний. Уже неоднократно мы писали о том, что дискурс как вербализуемая речемыслительная дея- тельность обладает двумя планами: собственно лингвистическим (дис- курс как совокупность текстов) и внеязыковым — экстралингвистиче- ским, лингво-когнитивным, когнитивным (дискурс как процесс). Овладеть лингвистической составляющей дискурса, его вербальной оболочкой непросто, но вполне возможно: для этого существует масса учебников, учебных пособий, словарей, справочных материалов и т. д. Но ведь помимо собственно-лингвистических аспектов коммуникации, существует еще и то, что речь сопровождает: паралингвистика и экстра- лингвистика. Стало уже трюизмом говорить о “личной зоне” коммуни- 5 кантов, о жестах и мимике, сопровождающих речь, и т. д. Так, у русских “личная зона” равна 0,5-0,8 м, у американцев и северных европейцев она больше, у южных европейцев и арабов она значительно меньше.