Читать онлайн «Le Crime D`olga Arbelina»

Автор Андрей Макин

Andrei Makine

The Crime Of Olga Arbyelina

TRANSLATED FROM THE FRENCH BY GEOFFREY STRACHAN

For You

'"My mother must have influenced God in my favor,' the accused states at the inquiry…"

Fyodor Dostoyevsky The Brothers Karamazov

"'What have you done to me! What have you done to me!' If we chose to think about it there is probably not one loving mother who could not, on her dying day, and often long before, address this reproach to her son. "

Marcel Proust Filial Sentiments of a Parracide

One

Those that come first lie in wait for his words like mere eavesdroppers. Those that follow seem to appreciate something more in them. And they can easily be identified: they are much rarer than the merely inquisitive ones and come alone. They dare to draw a little closer to the tall old man as he slowly patrols the labyrinth of avenues and they leave later than the first comers.

The words the old man murmurs are swiftly dispersed by the wind in the icy light of a late afternoon in winter. He stops beside a slab, stoops to lift a heavy branch that lies like a fissure across the inscription carved in the porous stone. The inquisitive visitors cock their heads slightly toward his voice, while pretending to examine monuments nearby… They have just overheard an account of the last hours of a writer who was well-known in his day but is now forgotten. He died at night. His wife, her fingers wet with tears, closed his eyelids and then lay down in bed beside him to wait for morning… Now from the parallel avenue, where the dates on the gravestones are more recent, comes another tale: of a ballet dancer dead well before the onset of old age, who met his end repeating over and over, like a sacred formula, the Christian name of the young man, his lover, who had infected him… Next they steal some words spoken beside a squat pedestal surmounted with a cross: the story of a couple in the early nineteen twenties whose lives were tortured by the impossible hope of getting a visa to go abroad. He, a famous poet who no longer had a single line in print, she, an actress, long since banned from the stage.

Living reclusively in their flat in St. Petersburg, they could already picture themselves being condemned, imprisoned, perhaps executed. On the day when, miraculously, their authorization to leave the country arrived, the woman went out, while her husband remained behind in a daze of happiness. To do some shopping in preparation for the journey, he thought. She went down, crossed a square (the passengers on a streetcar saw her smiling), emerged onto the quayside, and hurled herself into the sea-green water of a canal…

The visitors who have been listening out of pure curiosity are beginning to leave. A moment ago one of them crunched a fragment of flint beneath his heel. The old man drew himself up to his full gigantic height and fixed them with a somber gaze, as if angered at seeing them all there around him, frozen in their falsely preoccupied poses. Clumsily they make off, in single file at first, dodging between the tombstones; then forming a little group in the avenue that leads to the exit… During those few moments of discomfiture facing the old man they felt the whole disturbing strangeness of their situation. There they were beneath the bare trees at that cold, clear day's end, in the midst of all those Orthodox crosses, a few feet away from this man in his unbelievable greatcoat, black and disproportionately long. A man who, as if talking to himself, summoned up these beings in their very swift, very individual transition from life to death… It all felt pretty weird!