13012181530

Читать онлайн «Зубы дракона»

Автор Эптон Билл Синклер

177

чужак; иностранец (во Франции)

178

перен. отвлекающий маневр (сильно пахнущая копченая селедка использовалась, чтобы сбивать охотничьих собак со следа)

179

Вильгельм Мюллер (1794 — 1827) Наступление весны. Распахнуты окна, Открыты сердца. -.

180

критиканов, нытиков, придир и умников (нем. )

181

Я хочу подняться в горы, Где живут простые люди, Где свободно ветер веет И легко усталой груди. Путешествие по Гарцу, Генрих Гейне

182

Реджинальд Гебер, Гимн миссионеров

183

American Expeditionary Force — Американские Экспедиционные Силы

184

специалист в области искусства (нем. )

185

уютное (нем. )

186

болтовня; вздор, чепуха, ерунда (нем. )

187

глупость (нем. )

188

Нет, нет! Ради всего святого! (нем.

)

189

Дословно: зрение для больного глаза = смотреть на вас — душа радуется.

190

пользующимся всемирном славой (нем. )

191

Смелый держит счастье (нем. )

192

Хорошие новости (нем. )

193

недовольная гримаса (фр. )

194

недостатки, связанные со своими же достоинствами (французская идиома)

195

Евангелие от Матфея 23:37,38 Синодальный перевод

196

Непривычный переносить нищету, Квинт Гораций Флакк. Оды кн. 1 № 1, стр 18 Пер. Марина Лущенко

197

Книга Пророка Иеремии 2:19