Читать онлайн «Верди. Реквием»

Автор Татьяна Попова

Римма Поспелова, Татьяна Попова

Верди. Реквием

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

© Попова Т. Л. , текст, 2008

© Поспелова Р. Л. , перевод, 2008

© Издательский дом «Классика-XXI», 2008

* * *

«Возможно, что его оперы выйдут из моды и будут забыты, но реквием памяти Мандзони сохранится нерушимым памятником композитору. Один этот реквием, подобно “Мессии” Генделя, обеспечит Верди достойное место среди бессмертных».

Бернард Шоу, 1892

Музыкальный памятник во славу Италии

Татьяна Попова

1/ В чью память Верди создал свой Реквием?

«Я не люблю излишеств.

Уже есть так много, много заупокойных месс! Нет нужды добавлять к ним еще одну», – как-то написал Верди. Однако судьба распорядилась иначе. Трагическая кончина любимого писателя и поэта, творчеством которого композитор восхищался, послужила поводом к созданию грандиозного музыкального памятника великому современнику – знаменитого Реквиема памяти Мандзони.

Однако точнее было бы говорить не о создании, а о завершении грандиозного музыкального замысла, потому что его история высвечивает имя совсем не писателя эпохи Рисорджименто – Алессандро Мандзони, а композитора, «последнего классика среди романтиков», – Джоаккино Россини. Первоначально произведение задумывалось именно как Реквием памяти Россини. Узнав о его смерти 13 ноября 1868 года, Верди писал: «Хотя меня и не связывала с ним очень тесная дружба, я оплакиваю вместе со всеми потерю этого великого артиста. В мире угасло великое имя! Это было имя самое популярное в нашу эпоху, известность самая широкая – и это была слава Италии!»

Траурная заупокойная месса получила свое название по начальным словам текста Requiem aeternam dona eis, Domine – «Покой вечный даруй им, Господи». Каноническая структура Реквиема окончательно оформилась в XIV веке в римском обряде и содержит следующие части:

Интроит (вступление) Requiem aeternam («Покой вечный») и Kyrie eleison («Господи, помилуй»)

Конец ознакомительного фрагмента.