Читать онлайн «The Passing of Marcus O'Brien»

Автор Джек Лондон

Лондон Джек

Исчезновение Маркуса О'Брайена

Джек ЛОНДОН

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ МАРКУСА О'БРАЙЕНА

Рассказ

Перевод с английского Б. Грибанова

- Итак суд выносит решение, что вы должны покинуть лагерь... обычным путем, сэр, обычным путем.

Судья Маркус О'Брайен несколько замечтался, и Муклук Чарли легонько толкнул его в бок. Маркус О'Брайен откашлялся и продолжал:

- Взвесив всю тяжесть преступления, сэр, и смягчающие обстоятельства, суд пришел к решению и вынес приговор, что вы получите с собой трехдневный запас продовольствия. Этого, я думаю, будет достаточно.

Аризона Джек бросил мрачный взгляд на Юкон - вздувшийся, мутно-шоколадный поток шириною в милю и с глубиной, которую никто не мерял. Берег, где стоял Аризона Джек, обычно возвышался на дюжину футов над водой, но сейчас река бурлила уже у самого края, каждую минуту отрывая и унося куски верхнего слоя почвы. Эти куски земли попадали в широко разинутые пасти бесчисленных бурых водоворотов и исчезали в них. Если вода поднимется еще на несколько дюймов, Ред Кау затопит.

- Нет, недостаточно, - с горечью возразил Аризона Джек. - На три дня продовольствия - это мало.

- А как было с Манчестером? - важно ответил Маркус О'Брайен. - Он вообще не получил никакого продовольствия.

- Ну да, и его останки нашли у Нижней реки, наполовину обглоданные собаками, - отпарировал Аризона Джек. - И, кроме того, когда он убил, то это было без всякого повода. Джо Дивс ничего худого не делал, никогда не пытался петь. Только из-за того, что у Манчестера был не в порядке желудок, он взорвался и всадил нож в Джо. Я тебе прямо заявляю, что ты несправедлив ко мне. Дайте мне продовольствия на неделю, и я попробую выиграть. А на три дня - это я наверняка загнусь.

- Ну за что ты укокошил Фергюсона? - потребовал ответа О'Брайен. Терпения моего уже не хватает, то и дело убивают без всякого повода. Пора с этим покончить. В Ред Кау не так уж много жителей.

У нас хороший лагерь, и никогда здесь не случалось убийств. А теперь просто эпидемия какая-то. Мне жаль тебя, Джек, но этот случай с тобой должен стать примером. Фергюсон не провоцировал тебя настолько, чтобы убивать его.

- Провоцировал! - фыркнул Аризона Джек. - Да ведь ты просто ничего не понимаешь, О'Брайен. У тебя нет никакого артистического чутья. Зачем Фергюсон пел "Я хотел бы стать маленькой птичкой"? Вот что я хочу знать. Ответь мне. Зачем он пел "маленькой птичкой, маленькой птичкой"? Одной птички было вполне достаточно. Одну птичку я еще мог выдержать. Я ведь дал ему возможность подумать. Я подошел к нему и совершенно вежливо и ласково попросил его выбросить одну птичку. Я умолял его. Были же свидетели, которые подтвердят это.

- А голос у Фергюсона был совсем не как у соловья, - добавил кто-то из толпы.

О'Брайен заметно заколебался.

- Разве человек не имеет права иметь музыкальный слух? - настаивал Аризона Джек. - Я ведь предупреждал Фергюсона. Его маленькие птички оскорбляли все мое существо. Тонкие ценители музыки могут убить и не за такое. Ну что ж, я готов расплачиваться за свое артистическое чувство. Я могу принять лекарство и облизать ложку, но давать продовольствия на три дня - это значит прямым ходом отправлять меня на тот свет. Валяйте, хороните меня, чего уж там!