Джейн Энн Кренц
В глубине души
Jayne Ann Krentz
IN TOO DEEP
Печатается с разрешения автора и литературных агентств The Axelrod Agency и Andrew Nurnberg.
© Jayne Ann Krentz, 2010
© Перевод. А. С. Мейсигова, 2014
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014
Пролог 1
В темноте пылал сверхъестественный огонь. Эфир прорезали сполохи психической энергии. Ночное небо над Сан-Франциско ярко вспыхивало всеми цветами радуги. Фэллон Джонс, стоявший на балконе своей квартиры, схватился за поручни, чтобы окончательно не потерять связь с реальностью. Пространство вокруг было соткано из причудливых узоров, прекрасных и удивительно сложных узлов и сплетений, которые вели назад, в самое сердце Вселенной.
Ему никогда не доводилось видеть ничего красивее этого сияющего великолепия ночи. Фэллон чувствовал, что если очень постарается, то сможет обнаружить свет первых секунд творения мира и даже ухватить частицу той всеобъемлющей силы хаоса, которая утвердила законы жизни и смерти.
– Хорошая ночь для прогулки, да? – раздался голос Такера Остина.
Фэллон повернулся и увидел в раздвижных стеклянных дверях его силуэт. Только с приятелем было что-то не так. Казалось, будто их с Такером разделяет толща воды. Все было таким расплывчатым, что Фэллон никак не мог понять, что у незваного гостя в руках.
– Что тебе нужно? – язык у него почему-то заплетался, хотя Фэллон ясно помнил, что выпил за ужином всего бокал вина.
– Мы оба знаем, почему я здесь. – Такер шагнул на балкон и облокотился о перила, а рядом с ним, спрятав странный предмет за левой ногой. – Досталось тебе от волшебного фонаря, да? Что ж, такой уже у этого устройства побочный эффект: чем талантливее человек, тем мощнее воздействие. Похоже, по сравнению с остальными Джонсами ты настоящий гений, а значит, тем проще тебя будет погубить, не возбуждая подозрений.
Ты все глубже и глубже погружаешься в мир сверхъестественного и, пути назад нет.– Ты пришел убить меня… – констатировал Фэллон, на удивление спокойно, не поддаваясь панике.
– А я ведь предупреждал, что твой талант тебя же и погубит, – с удовлетворением проговорил Такер. – И ты знаешь, что это не только мое мнение. Многие люди уверены, что человек с таким мощным даром познания хаоса просто обречен. Ты ведь в курсе, какие слухи ходят о мужчинах из вашей семьи, которые наследуют этот талант. Все знают, что Сильвестр Джонс в итоге совсем спятил.
– Это произошло больше четырех веков назад, – возразил Фэллон. – И никто не может знать, в каком состоянии он умер. А слухи и факты – разные вещи.
– Но ты не станешь отрицать, что интересным слухам верят больше, чем скучным фактам.
Фэллон тряхнул головой и попытался сфокусировать взгляд на Такера. Вселенная вокруг него завертелась, и, чтобы не упасть, он крепко схватился за перила.
– Почему? – Фэллон понимал: глупый вопрос, ответ на него давно известен, но по какой-то причине хотел услышать его из уст Такера. Наверное, слишком долго верил ему, и теперь наступило время с этим покончить.
– Боюсь, другого пути нет. – Такер оперся локтями о перила и принялся разглядывать ночной город. – На этот раз выжить должен один из нас. Борьба сильнейших и все такое… Кстати, волшебный фонарь может не только создавать те чудесные галлюцинации, которые ты сейчас видишь, но еще и гипнотизировать. Ты ведь почувствовал желание спрыгнуть с балкона?