Читать онлайн «Ярче солнца»

Автор Джулия Куин

Annotation

Прекрасно, когда любовь словно падает с неба. Прекрасно, когда любовь приходит нежданно. Но... Поначалу о любви между Элинор Линдон и скандальным великосветским ловеласом Чарлзом Уикомом, графом Биллинггоном, речи не шло. Обсуждались сухие условия фиктивного брака-сделки, весьма выгодного для обоих партнеров. Однако долго ли "станется фиктивным брак, в котором мужчина и женщина буквально из последних сил сдерживают жгучую, непреодолимую страсть друг к другу?. .

Джулия Куин

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Эпилог

Джулия Куин

Ярче солнца

Тете Сьюзен - с благодарностью мисс Джули. А также Полу, хотя он и не понимает, почему я не заканчиваю все свои книги восклицательным знаком

Глава 1

Кент, Англия Октябрь 1817 года

Элинор Линдон размышляла о состоянии своих дел, когда в ее жизнь ворвался Чарлз Уиком, граф Биллингтон, свалившись с неба в буквальном смысле слова.

Она прогуливалась, напевая веселую мелодию и подсчитывая в уме, какую выгоду принесут ей несколько акций сахарной компании, когда, к ее величайшему изумлению, с неба упал мужчина и с шумом приземлился не столько у ее ног, сколько ей на ноги.

Присмотревшись, она обнаружила, что мужчина свалился, только не с неба, а с раскидистого высокого дуба, росшего у дороги. Правда, Элли, чья жизнь в последнее время стала монотонной и безрадостной, предпочла бы, чтобы мужчина упал все-таки с неба. Такое чудо гораздо в большей степени способно взволновать очевидца, чем заурядное падение с дерева.

Элли выдернула левую ногу из-под плеча мужчины, приподняла юбки чуть выше лодыжек, чтобы отряхнуть с них пыль, и наклонилась к бедолаге.

– Сэр! - окликнула она. - Вы не ушиблись?

– Ox! - только и сумел выговорить мужчина.

– О Господи! - всполошилась Элли. - Надеюсь, вы не переломали себе кости?

На это мужчина ничего не ответил, лишь издал тяжелый протяжный вздох. Элли при этом невольно отпрянула, словно отброшенная назад дошедшим до нее ядреным запахом.

– Боже милостивый, да от вас разит так, будто вы осушили винный погреб!

– В-виски, - пробормотал мужчина. - Эжен… Дженль… Тьфу!. . Джентльментл пьет. , в-виски.

– Но не в таком же количестве! - возразила Элли. - Только пьянчужка лакает, пока не упадет!

Мужчина с видимым усилием приподнялся и сел, затем помотал головой, как бы пытаясь прояснить ее.

– Эт-то в-верно, - сказал он, неопределенно помахав рукой, и заморгал, почувствовав, что у него закружилась голова. Б-боюсь, я слегка п-пьян.

Элли решила воздержаться от дальнейших комментариев на эту тему.

– Вы уверены, что ничего себе не сломали? Он провел ладонью по светло-каштановым волосам и вновь заморгал.

– В г-голове дьявольски стучит…

– Подозреваю, это не только от падения. Мужчина попытался встать, но не смог и снова сел.

– Вы. . , острая на язычок д-девушка.

– Да, я знаю, - с улыбкой согласилась Элли. - Потому-то и осталась старой девой… А теперь скажите, как мне лечить ваши ушибы и раны, если я не знаю, где они?