Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудре...
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудре...
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудре...
Ознакомление с литераторами Древнего Востока не только дает нам возможность пережить радость встречи с `началом начал`, но и - убедиться еще раз в том, что мир - един и неделим, что человечество, осознавшее всю ответственность и все благо возложенных на него историей задач, - едино и вечно. Это и обеспечивает бессмертие нестареющему в веках гуманистическому художественному слову Древнего Востока. ...
Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучающиеся в начальной школе, средних и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.Классически...
Сборник поэзии эпохи Тан (618—907) в переводах Л. Н. Меньшикова появляется впервые. В нем собраны почти все переводы ученого, сделанные им на протяжении нескольких десятилетий. Книгу открывает статья, излагающая принципы переводческой работы Л. Н. Меньшикова, который в своих переводах старался передать не только точный смысл, но и самую форму китайских стихов. В книге представлены произведения с...
Настоящая антология — наиболее представительное собрание современной китайской поэзии новейшего времени. В это собрание вошли стихи сорока с небольшим китайских поэтов разного возраста и опыта жизни, разных поэтических школ и направлений. Как в капле воды в этом сборнике отразилась вся панорама китайской жизни последних лет — начиная с трагической эпохи культурной революции, через безвременье — к...
Эпоха Сун — время высочайшего взлета китайской культуры. После великой поэзии Тан, казалось, новый расцвет невозможен, но сунские стихотворцы сумели, оставаясь в русле традиционных тем и поэтических форм, сказать свое собственное слово, обогатить поэзию мощью проницательной мысли, взращенной философией неоконфуцианства. В нашем сборнике представлены и крупнейшие поэты, и те, кто скромным своим да...
Составленная в 930 г. по личному указу японского императора Дайго (899-930) поэтическая антология `Синсэн вакасю` является второй по счету среди т.н. `императорских` антологий. Составителем ее был знаменитый поэт эпохи Хэйан Кино Цураюки,
В предлагаемую вашему вниманию книгу - шестую из серии "Литературное наследие Востока", вошли лучшие переводы разных авторов на русский язык газелей, касыд, кыта а также избранное из глав поэмы "Бустан" Саади Ширази. Книги, выпускаемые в серии "Литературное наследие Востока", предназначены для широкого круга читателей. Они могут быть полезным пособием для учащихся и студентов лицеев, колледжей и в...
Камо-но Тёмэй хорошо известен любителям японской литературы по его "Запискам из кельи". Он прекрасно знал жизнь поэтического сообщества и все те истории и легенды, которые в этом сообществе передавались.
В этой книге собраны образцы древнеиндийской антологической поэзии V - XII вв. н. э. - в том числе произведения Бхартрихари, Калидасы, Видьи, Мурари и др. великих поэтов, писавших на санскрите. Их лирика - философская, любовная, гражданская, великолепные описания природы - в своей совокупности ярко рисует жизнь Индии того периода.
«Когда же нет оттуда мне вести никакой,Опять я умираю скорбящею душой,Не вижу утешенья и радости нигде,И слёзы будто жемчуг бегут по бороде…»
Сборник стихов «О сути» является частью серии «Поэтические изложения ведической классики». Жанр книги – мудрые мысли на каждый день. Изложения выполнены Ярославом Климановым с русских и английских прозаических переводов. В книгу вошли короткие отрывки из малоизвестных, а также популярных произведений ведического канона, сутры, которые глубоки по смыслу и удобны для запоминания.
В сборнике приводятся сделанные автором переводы 293 рубайят, наиболее уверенно относимых к творчеству Омара Хайяма. Помимо переводов приводятся подстрочники оригиналов из издания Института Востоковедения. Автор призывает к бережному отношению к творчеству Хайяма, к наиболее точной и близкой к оригиналу передаче содержания рубайят и к обязательному указанию того, что именно переводится.
Книга повторяет издание 1916 года, где тексты персидских поэтов даны в переводах Ф.Е. Корша и И.П. Умова. В книге не ставилась задача представить поэзию Персии во всей её полноте и многообразии, однако читатель вполне может получить общее впечатление о персидской лирике классического периода X–XV веков.
Омар Хайам, Низами Гянджеви и Саади Ширази – великие поэты и мыслители Востока. Их стихи не тускнеют от времени: спустя многие столетия (эти поэты жили и творили в XI–XIII веках) их поэзия сохраняет свою былую силу. Перед вами книга стихотворений, сочетающих красоту слова и главные ценности восточных мудрецов: глубокое понимание жизненных законов, философское отношение к насущным проблемам и стрем...
İ.Nəsimi Azərbaycan şerinin şəkli xüsusiyyətlərinin təkmilləşməsində çox mühüm rol oynamış, əruz vəzninin bəhrlərini Azərbaycan dilinin xüsusiyyətlərinə uyğunlaşdırmağa çalışmışdır. O, əsərlərini 3 dildə yazmışdır.Nəsimi Azərbaycan ədəbiyyatında ana dilində ilk dəfə müstəzad, mürəbbe və tərcibəndlər yazmışdır. Onun rübailəri, tüyuğları bədii quruluş və məzmunca orijinal və qiymətlidir. Rübailərind...
Омар Хайям (1048–1131) – видатний філософ, астроном і математик середньовічного Сходу, який також зажив слави як автор популярних чотиривіршів – рубаї. Його поезія просякнута вірою у безсмертний творчий людський розум. У бездоганних чотиривіршах Хайяма уміщається весь життєвий досвід людини: в них ідеться про сенс буття, про незахищеність людини перед лицем долі й часу, про чарівність швидкоплинни...
Первая часть «Заметок», подобно иероглифическому ключу, откроет перед читателями увлекательный мир древней китайской поэзии эпохи Тан.Вместе с автором читатель прочтёт оригиналы и поистине ставшие классикой переводы 7 избранных стихов поэта Ли Бо (Ли Бая).Книга будет полезна всем, кто давно интересуется возможностью чтения древнекитайской поэзии в оригинале, но ещё только думает, с чего начать.
В этот сборник вошли работы Мацуо Басе разных лет, способные помочь читателю составить ясное и четкое представление о стилистике человека, фактически лично создавшего жанр, которому предстояло стать (и навеки остаться) своеобразным символом японской поэзии, – хайку.Хайку, которое до него было чисто народным, комическим, сочно-грубоватым стихотворным жанром – и которое он превратил в сверкающе-отто...
Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо ...