Женщина-вамп: Когда сброшены маски

Бриджит Берд

Женщина — вамп

Кейтлин вытерла слезы, бросила платок на белое покрывало с розочками, где уже лежала груда скомканных салфеток, и снова зарыдала.

Было девять часов утра. Плакать Кейтлин начала полчаса назад. Она уже привыкла к подобным истерикам. Могла не вспоминать о своих горестях и месяц, и два, но в один прекрасный день воспоминания снова возвращались — не важно, по какой причине: от переутомления, легкой депрессии, плохой погоды. Кейтлин временами казалось, что она сходит с ума, но тем не менее слезы приносили облегчение. С тех пор как в ее квартиру впервые проник взломщик, приступы внезапной жалости к себе стали повторяться все чаще.

Деньги тогда остались на месте, документы тоже. Чего же добивался неизвестный, зачем нарушил ее покой? Ужас перед завтрашним днем теперь преследовал несчастную женщину. Всякий раз, как она отпирала дверь своим ключом, сердце замирало в груди: а вдруг опять…

Прошло десять минут. Кейтлин притихла, вытерла слезы и принялась собирать носовые платки. Взгляд упал на паркет, на котором были разложены цветные коврики, а в углу сиротливо валялась пара испорченных туфель. Кейтлин вздрогнула. Ну да, конечно. Его королевское величество, принц Райид Арабский, наступил ей вчера вечером на ногу, вот изящная лилия, украшавшая носок ее лакированной лодочки, и отвалилась. Симпатичный этот принц, но танцор из него никудышный. Мужчины вообще состоят сплошь из недостатков.

Где-то в глубине души Кейтлин таилось подозрение, что человека, которого она смогла бы полюбить, на свете не существует. Она, конечно, снисходила до мужчин, с которыми встречалась, обожала восторженные взгляды, которые те бросали на нее, наслаждалась своей женской властью над ними, обольщала, развлекала и возбуждала их. Магия сексуального притяжения — ее любимая наука. Но настоящая, всепоглощающая любовь? Вот тут-то и крылась загвоздка.

До странного взлома она считала свой стиль жизни более или менее безобидным. Кейтлин получала что хотела, а партнеры — лишь частицу того, о чем они мечтали. Теперь же в ее жизнь ворвался человек, которому удалось получить от нее больше, нежели плотское удовлетворение: он подчинил себе ее волю, заставил испытывать страх. И она не имела ни малейшего понятия, кто это был. Отставленный любовник? Отвергнутый обожатель? Возможно. Несколько кавалеров, помнится, серьезно огорчились, когда она разорвала с ними отношения, хотя с большинством она расставалась по-дружески.

Может, дело в ее квартире, в дорогих подарках, которые она получала на протяжении долгих лет? Может, кто-то случайно вручил ей полученное в наследство украшение, а потом разъяренные родственники возжелали вернуть подношение обратно? Оставалось только надеяться, что все было так просто.

Кейтлин выглянула в окно. Знакомый грузовик стоял напротив подъезда. «Служба ремонта телеаппаратуры» — гласила надпись на кузове. Кейтлин не могла отделаться от ощущения, что кто-то следит за ней из машины. Разумеется, можно заявить в полицию и потребовать проверить фургон. А если внутри сами полицейские, которые после взлома установили за ней наблюдение? Получится неудобно. Но надо же как-то действовать, если чувствуешь, что тебе угрожает опасность!

Зазвонил телефон. Кейтлин вздрогнула от неожиданности. Близкие знали, что суббота для нее особенный день. По субботам Кейтлин отдыхала и просила без срочной надобности ее не беспокоить. Не ходила в гости, не обедала в ресторанах, не убирала квартиру. Просто сидела дома в мягкой пижаме с разноцветными лягушками, смотрела телевизор, объедалась шоколадом и писала письма матери, которые той читала сиделка.

Телефон разрывался. Кейтлин выжидала. Включился автоответчик. После гудка раздался голос сенатора Мейсона: «Кейтлин, я знаю, что ты дома. Возьми трубку, это важно».

Кейтлин нахмурилась. Примерно год назад она пару месяцев встречалась с Мейсоном. Потом ему в голову пришла мысль жениться. Семейному человеку сопутствует больший политический успех, утверждал он. И Мейсон занялся поисками девицы, подходящей на роль супруги высокопоставленного лица.

— Да, слушаю, — наконец проронила она.

— Как дела, Кейтлин?

Судя по тону, ему ни капельки не интересно было, как у нее дела. И она могла поклясться, что слышала в трубке шум поезда. Неужто один из самых известных политиков Массачусетса звонит ей из телефонной будки?

— Все нормально. Ты откуда?

— Я слышал, к тебе залезли, — прокричал Мейсон в трубку. — Много взяли?

— Ничего. — Она намотала телефонный шнур на кулак. Откуда он узнал? — Зато дня два назад я получила письмо. С угрозами.

Она едва узнала свой голос: не томное воркование соблазнительной красотки, какой Кейтлин представлялась своим ухажерам, а резкий тон испуганной женщины, которая всерьез опасается за свою жизнь.

Сенатор глубоко вздохнул.

— Кейтлин, — его речь стала тихой, вкрадчивой и чрезвычайно серьезной, — тебе надо на некоторое время исчезнуть из города.

Глава первая

Райл Андерсон расположился за столиком в углу заведения. Напротив него сидел Чарли Ватсон, капитан бостонской полиции и завсегдатай дешевых баров города. Райл сухо поздоровался. Если полицейский приглашает на встречу частного детектива, значит, в управлении серьезные проблемы.

Ватсон проглотил последний кусок и уныло уставился на пустую тарелку.

— Я бы не стал обращаться к вам, но это единственный выход в сложившейся ситуации. — Ватсон сощурил голубые глаза, странно выделявшиеся на бледном обрюзгшем лице. — У нас неприятности. В деле замешаны очень влиятельные лица.

— Капитан, — Райл поднял брови, — давайте ближе к делу.

— Хорошо. Кто-то из моих подчиненных стучит, и это ставит расследование по делу о махинациях Мейсона под угрозу. Мне не по душе, что я вынужден прибегать к помощи со стороны, но я доверяю вам лично.

Райл понимающе кивнул.

— Что я должен сделать?

— Речь идет о некой Кейтлин Ричардс. — На скулах капитана заиграли желваки. — Мы считаем, что украденные вещи спрятаны у нее. Вполне возможно, что она об этом ничего не знает. На днях она заявила, что в ее квартиру проникли взломщики, но ничего украдено не было. Дом под наблюдением, но я не хочу, чтобы там сновали мои люди, пока я не уверен, кому из них могу доверять, а кому нет.

— Что нужно будет искать? — подался вперед Райл.

— Миниатюрный портрет, — понизил голос Ватсон. — Рама украшена драгоценными камнями. Мы хотим, чтобы вы втерлись в доверие к мисс Ричардс и выведали, что ей известно. При необходимости обыскали квартиру. Вот и все.

— Кто такая мисс Ричардс и какое конкретное отношение она имеет к делу?

Ватсон сделал Райлу знак придвинуться ближе.

— Говорят, дамочка еще та: мужчин меняет каждую ночь. Тщательно отбирает самых состоятельных поклонников. Мы беседовали с некоторыми из них. Самое интересное, что все они совершенно по-разному ее описывают: одежду, волосы, цвет глаз, даже характер. Куколка меняет образ в зависимости от того, с кем встречается. Смекаете? — Ватсон ухмыльнулся. — По ней сходят с ума, заваливают подарками, потом она бросает кавалера и цепляет следующего. Самого опытного моего детектива она окрутила за десять минут.

Ватсон присвистнул от восхищения. Райл недовольно засопел. Что такого в этой женщине, что народ повально теряет голову? Его, к примеру, типаж женщины-вамп никогда не привлекал.

— А кому портрет принадлежал раньше?

— Вам не обязательно это знать, Андерсон. — Глаза Ватсона превратились в две щелочки. — Найдите портрет и сообщите мне. Не звоните в участок и ни с кем об этом не говорите. Если мои люди пронюхают, что я пригласил вас, мне голову оторвут. Когда потребуется помощь, привлеките кого-нибудь из своих.

Райл кивнул, из последних сил сдерживая раздражение. Слейту бы это понравилось. Соратник Райла, его партнер и лучший друг сейчас находился в загородном доме на побережье и оплакивал мать, недавно умершую от рака.

Райл и Слейт несколько лет состояли на службе в военно-морском флоте, стали кавалерами многих наград и завоевали уважение командного состава. Друзья так сблизились, что понимали друг друга с полуслова. Если Райла не подводила интуиция, то дело Кейтлин могло бы помочь Слейту снова втянуться в работу и прийти в себя после страшной утраты.

— Я так и сделаю, — пообещал Райл.

— Несложное поручение, согласитесь. С вашей внешностью вам не составит проблемы завязать дружбу с легкомысленной девицей, — хихикнул Ватсон, расплатился за выпивку и, махнув Райлу рукой, вышел на улицу.

Райл еще немного посидел в баре, а потом отправился вниз по Кембридж-стрит. Вокруг толпами гуляли туристы, легкий приятный бриз с расположенной неподалеку гавани обвевал лицо.

Сегодня после обеда он мог бы осмотреть здание, в котором проживала Кейтлин, и послать телеграмму Слейту. Но странное чувство, будто за ним кто-то наблюдает, заставило Райла остановиться.

Так и есть. Вот он. Мужчина. Идеальная стрижка, отличный костюм, пола пиджака оттопыривается. Вооружен.

— Тед Баркер, ФБР. — Мужчина сверкнул значком. — А вы Райл Андерсон, частный детектив. Бывший моряк.

— Верно. Чем могу быть полезен?

— Мы хотим с вами побеседовать. — Баркер спрятал значок и указал на черный «линкольн» на другой стороне улицы.

Райлу ничего не оставалось, как последовать в указанном направлении.

— Ух ты! — Мелани в восхищении наклонилась вперед.

На телеэкране появилась Ким Бесинджер. Она лежала на спине с завязанными глазами. На ней были открытая белая рубашка и белые трусики-бикини. Позади, в голубоватом свете настольн ...

Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→