Леонид Филатов
Любовь к трем апельсинам
Сказка для театра по мотивам Карло Гоцци
Внучке Оленьке с любовью посвящается
Действующие лица
СИЛЬВИО, король
ТАРТАЛЬЯ, принц
ТРУФФАЛЬДИНО, шут
ПАНТАЛОНЕ, советник короля
КЛАРИЧЕ, племянница короля
ЛЕАНДРО, премьер-министр
БРИГЕЛЛА, генерал
СМЕРАЛЬДИНА, придворная служанка
МОРГАНА, фея
ЧЕЛИО, маг
КРЕОНТА, колдунья
ДВЕРИ И ПЕС, слуги Креонты
ПЕКАРКА
ПЕРВАЯ ДЕВУШКА
ВТОРАЯ ДЕВУШКА
ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА
СВЯЩЕННИК
ПРИДВОРНЫЕ
Парад персонажей
ТАРТАЛЬЯ
Я – круглый идиот. Я – принц Тарталья. Безумные глаза таращу вдаль я. В моей башке случился перекос:Я ем мышей, лягушек и стрекоз. Свободный от морали и закона,Я принародно писаю с балконаИ ухаю при этом, как сова,И изрыгаю бранные слова. Врачи твердят, что это паранойя. Что ж, может быть!. . Но знаю лишь одно я:Какой болезнью я ни одержим —Повинен в ней сегодняшний режим!. . ТРУФФАЛЬДИНО
Я – уличный паяц. Я – Труффальдино. Смешнее нет на свете господина!Да, я дурак, я клоун, я паяц,Зато смеюсь над всеми не боясь. И вы платки слезами не мочите,Чем горше жизнь, тем громче хохочите. Да, мы живем в грязи, едим не всласть,Зато мы обхахатываем власть. И власти разрешают нам смеяться, —Смеющегося можно не бояться. Кто хохотом заткнет голодный рот,У власти не попросит бутерброд. КЛАРИЧЕ
А я Клариче – злобная особа,Приглядывать за коей надо в оба…Племянница родная короля,Что подтверждают герб и вензеля;Любовница Леандро, хоть ЛеандроКрасив, как марсианин без скафандра. Мне только для того и нужен он,Чтоб поскорей вскарабкаться на трон. ЛЕАНДРО
А я Леандро, я – премьер-министр,Я духом слаб и разумом не быстр,И не случайно шепчутся тайком,Что у Клариче я под каблуком. Да, я и впрямь люблю Клариче;Всё у нее, красавицы, в наличье,Но есть одна противная черта:Она меня не любит ни черта. Чтоб в перспективе, крайне, впрочем, зыбкой,Вознагражденным быть ее улыбкой,Я бегаю по замку вкругаляИ интригую против короля. БРИГЕЛЛА
А я Бригелла – верный страж короны. Я вроде как министр обороны. Но, несмотря на саблю и наган,Я – интеллектуальный интриган. Направо и налево интригуя,Свои погоны свято берегу я. Вчера с одной студентки взяли штрафЗа транспарант «Бригелла! Ты не прав!» СИЛЬВИО
Я – Сильвио, владыко достославный,Я в этом королевстве самый главный.
В комедии ж, – хотя я и король —Играю незначительную роль. МОРГАНА
Я – фея, знаменитая Моргана,Профессорша интриги и обмана. Но, разжигая с властию вражду,Я поперек народа не иду. Я в королевстве главный диссидент,Прошу простить за автокомплимент. Действие первое
Картина первая
Покои короля.
СИЛЬВИО
Ужасная болезнь постигла принца!. . Он не стрижет ногтей. Не хочет бриться. Он бьет учителей. Хамит врачам. И громко сквернословит по ночам. Он головой колотится о стену,Клянет меня, правительство, системуИ всякое проклятие свое —О, ужас! – начинает с буквы "ё"!. . ПАНТАЛОНЕ
Увы, такие случаи нередки!. . Виной тому, должно быть, ваши предки!. . Имелись ли – на принцеву беду —Хронические пьяницы в роду?. . СИЛЬВИО
Уж если я и пил чего в избытке,То лишь одни фруктовые напитки!. . И весь мой многочисленнейший родРешительно не брал спиртного в рот!. .