Читать онлайн "Вторая попытка"

Автор Демченко Антон Витальевич

  • Стандартные настройки
  • Aa
    РАЗМЕР ШРИФТА
  • РЕЖИМ
... го речи хватало. Да и скорость, с которой он добрался до номера моего нового зеркома, как бы намекает.

От разговора нас отвлёк вновь бесшумно возникший в дверях дворецкий.

– Князь прибыл и ждёт вас в библиотеке. – Произнёс он. Пришлось нам отрывать задницы от тёплых кресел и идти приветствовать хозяина этого дома.

И без того небольшое помещение, из-за наплыва людей стало казаться ещё меньше. В библиотеке мы обнаружили не только оставленных недавно Бийских и обещанного князя, но и ещё несколько человек. Обежав их взглядом, вечно флегматичный Грац улыбнулся и, расправив усы, кивнул.

– Господа, позвольте представить вам нашего гостя. Ерофей Павлович Хабаров, прошу любить и жаловать. – Гулко пробасил профессор, подталкивая меня в сторону поднявшихся с кресел мужчин. Единственная женщина среди них, осталась сидеть, с любопытством посматривая в нашу сторону. Именно к ней, Грац меня и подвёл в первую очередь. – Вот, Ерофей, перед тобой Лада Баженовна Старицкая, хозяйка этого прекрасного дома.

Женщина грациозно поднялась с кресла. М-да. Красота зрелости, так это называется. Я покорён.

– Рада приветствовать вас в моём доме, Ерофей. – Проговорила она. – Я давно ждала этой встречи, и у меня есть к вам огромное множество вопросов, надеюсь, позже вы сможете уделить мне время?

– Разумеется, Лада Баженовна. – Откликнулся я, скрывая недоумение. Ждала встречи? Давно? Какого чёрта здесь творится? Пока я соображал, женщина улыбнулась и… скрылась за спиной ещё не представленного мне человека.

– Вообще-то, по правилам, я сейчас должен был бы познакомить тебя с хозяином дома, но… отступим немного от правил этикета. – Пробурчал Грац и, подмигнув, кивнул в сторону того самого человека, за которым спряталась хозяйка дома. Толстенький, лысенький, но подвижный как ртуть, пожилой господин растянул губы в широкой улыбке.

– Тогда уж я представлюсь сам. Толстоватый, Вент Мирославич. – Удивительно подходящая фамилия.

– В недавнем прошлом, действительный тайный советник и глава Особой государевой канцелярии. – Уточнил профессор, отчего подвижное лицо Вента Мирославича тут же изобразило вселенскую печаль.

– Ну и зачем? Теперь молодой человек будет стесняться. – С укоризной заметил Толстоватый, на что Остромиров с Грацем только рассмеялись.

– Этот – не будет. – В один голос заявили они и тут же потянули меня в сторону.

– Виталий Родионович Старицкий, хозяин этого дома… – Почему-то пропустив титуловаие, проговорил Грац, представляя меня пожилому, но ещё очень крепкому мужчине, от которого просто-таки веяло силой. Потоки внимания скользнули к нему и… рассеялись, даже не коснувшись его оболочек. Вот это монстр!

– Назовешь князем или сиятельством, пасть порву. – Ощерился «монстр», под тихий стон дворецкого. Я завис, а князь, налюбовавшись моей ошарашенной физиономией, рассмеялся. – Ну, здравствуй, земляк!

Ерофей Павлович Хабаров-Святитский (родился около 1603 года в городе Сольвычегодске Великоустюгского уезда. Умер около 1671 года в Братском или Усть-Кирегенском остроге) – русский землепроходец, осваивавший Приамурье.

ТМБР (сокр.) – тяжёлая миномётная бригада.

Новоприходская семья – здесь, семья, недавно поселившаяся на территории Великого Войска Донского, не насчитывающая, по крайней мере, двух поколений мужчин, состоящих в казачьем реестре или числившихся в нём ранее.

«Липатовичи» – здесь, сленговое обозначение выпускников высших классов имени полковника Ратьши Гремиславича Липаты (2-го факультета отделения психологии Государева Училища Кадрового Резерва), основателя и первого главы необмундированной службы наружного наблюдения Особой Государевой Канцелярии (ОГК), впоследствии, 7-го отделения ОГК.

Утрикулюс и саккулюс – круглый и овальный мешочки, часть вестибулярного аппарата, расположенного во внутреннем ухе.

«Сотник» – здесь, сленговое выражение, обозначающее малый междугородний пассажирский транспорт. Название дано по номинальной вместимости автобуса.

Термем – теория ментального манипулирования. Предмет, преподаваемый в старших классах гимназий и школ, а также на младших курсах высших учебных заведений.

Допажем, существительная форма – допаж (dopage. фр. яз.) – стимулятор, допинг.

Пеликан – метрдотель, персонаж оперетты «Принцесса цирка».

…А счастье было так возможно… – строчка из стихотворения В.Вишневского.

«Скат» – общее наименование летательных аппаратов тяжелее воздуха, аналог известному «самолёт». Было дано за внешнее сходство первых летающих машин подобного типа с морским скатом-мантой.