116181530

Читать онлайн «JPod»

Автор Дуглас Коупленд

Удивительно, как все меняется, стоит сосредоточить мысли на чем-то конкретном. Хм-м-м… Вот здесь можно закопать труп? Нет, слой почвы мелковат.

Мама предложила парк Стэнли, ближе к центру города.

– Если есть на свете места, специально предназначенные для закапывания трупов, так это парк Стэнли. Сейчас там больше костей, чем земли.

И мы поехали в парк Стэнли. Оказалось, что по нему бродит слишком много народа. Тогда мы отправились обратно, прочесали спортивные трассы и другие парки. Но и там от людей и собак было не продохнуть.

Около шести начало смеркаться. Вдруг меня осенило.

– А поехали к тем гигантским домам, что Грег продает! Заложим Тима в фундамент на стройплощадке.

– Ну, не знаю…

– Плюс в том, что не придется копать яму. Можно будет заполнить готовую.

– Хорошая мысль!

Мы приехали на запад Ванкувера, в район под названием Кентербери. Извилистые дороги и бывший лес, который срыли бульдозером, чтобы освободить место для гигантских домов, похожих на микроволновые печи, крытые кедровой дранкой.

– И кто в этих чудищах живет? – поинтересовалась мама.

– Как говорит Грег, знаменитые спортсмены и одинокие домохозяйки-азиатки, которые выжидают три года до получения гражданства.

– О! Давай туда.

Мама показывала на свежий фундамент площадью около двадцати тысяч квадратных футов. Судя по деревянным брусам, которыми уже обозначили коробку, дом будет похож на сказочный замок для Сейлор Мун. Здание стояло выше других, и на нас сверху никто не смотрел.

Выбор оказался удачным, потому что цемент в фундамент уже залили и покрыли гудроном. Яму через день-два должны были снова заполнить землей. Внутри валялось несколько обрывков рубероида, пучки розовой изоляции и обертка от гамбургера.

Мы достали байкера Тима из машины и преспокойно оттащили к парадному входу, словно это не труп в ковре, а японский футон. На раз-два-три мы забросили его внутрь и сделали вид, что не услышали хруста.

Я сказал:

– Ловко! Теперь давай закапывать.

Мы забросали Тима серовато-оранжевой землей из отвала. На это ушло гораздо меньше времени, чем я думал, от силы минут пять.

К машине мама пошла неверными шагами. Я сел за руль, а она устроилась рядом с видом ребенка, которого поймали в универсаме за воровство. Сложила руки на коленях и опустила голову. Шмыгнула носом раз, два. Потом слезы хлынули потоком.

– Мама!

– Итан, можно остановиться? Я затормозил.

Мать повернулась ко мне; глаза у нее покраснели.

– Я тебе не все рассказала…

– Да?

– Я должна кому-то сказать, потому что отцу не смогу.

– Что именно?

– Тим мне нравился. Такой бунтарь… Я хотела ему помочь. Я решил сменить тему:

– Мама, давай включим радио. Обсудим все потом.

Я включил короткие волны. Зазвучала французская музыка. Аккордеон.

– Мама, ты слушаешь французские станции?

– Oui. Иногда.

– Интересно, почему у французов такие песни? Все названия одинаковые.

По пути домой я составил мысленный список французских песен. Вот он:

Са va, Cа va

On qui peut

Ma vie

Le Metro, с ‘est ой?

C’est cа

L’amour, c’est bien

Le bon cowboy

De bon Metro

C’est comme cа

J’ai un rive

Все готово!

Мы собрали для вас персональную книжную подборку на основе ваших предпочтений.

1 из 10 оценок
Оцените как минимум 10 книг, чтобы рекомендации были
более точными
1 из 10 оценок