Сага о Боси и Херрауде

Сага о Боси и Херрауде

Bósa saga ok Herrauðs

[Эта сага не из той чепухи, что весельчаки сочиняют себе для забавы и шутки безо всякой пользы, она подтверждает сама себя правильными родословными и древними пословицами, которые часто используют люди и которые записаны в этом рассказе.]

1. О Хринге и его сыновьях

Хрингом звали конунга, который правил Восточным Гаутландом1. Он был сыном конунга Гаути, сына Одина, который был конунгом в Швеции и пришёл из Азии, и от которого произошли самые знаменитые роды конунгов здесь в Северных Странах. Этот конунг, Хринг, был братом Гаутрека Щедрого по отцу, и мать его имела благородное происхождение. Конунг Хринг женился на Сюльгье, дочери ярла Сэфари из Смалёнда2; она была красивая и приятная женщина. Её братьями были Дагфари и Наттфари, дружинники конунга Харальда Боевого Зуба, который тогда правил Данией и большей частью Северных Стран.

У них был один сын, которого звали Херрауд. Он был высокий, красивый и сильный и преуспел в различных искусствах так, что мало кто мог с ним сравниться. Все его очень любили, но отец не испытывал к нему сильной приязни. Причиной было то, что у конунга имелся и второй сын, рождённый от наложницы, и отец любил его больше. Сына этого звали Сьодом3. Он родился, когда конунг был молод, и теперь уже стал взрослым мужчиной. Конунг дал Сьоду большой лен, он был советником конунга, собирал его налоги и подати и управлял всеми сборами и тратами. Почти все считали, что он алчен, когда требует плату, но скареден, когда платит, однако он был всецело и полностью предан конунгу. И оттуда пошла поговорка про его имя: про того говорят «он как Сьод»4 для другого человека, кто лучше всех блюдёт его интересы и больше всех заботится о выгоде.

Сьод придумал мешочки, которые позднее были названы «кошелями», для того, чтобы хранить в них серебро, полученное как подати конунгу. А когда он собирал больше, чем ожидалось, то делал маленькие кошельки и называл их «выгодой»; он использовал их на расходы, а земельные налоги оставались нетронуты. Никто не любил Сьода, но конунг в нём души не чаял и всё ему позволял.

2. Род и воспитание Боси

Одного человека звали Твари по прозвищу Кольчужный Твари. Он жил неподалёку от двора конунга. Первую половину своей жизни он был великим викингом и, будучи в походе, встретил деву-воительницу по имени Брюнхильд. Она была дочерью конунга Агнара из Ноатуна. Они бились, и Брюнхильд получала раны до тех пор, пока не потеряла способность сражаться. Тогда Твари взял её к себе и много денег вместе с ней. Он излечил её, но она осталась хромой и покалеченной, и поэтому прозвали её Брюнхильд Ущербная. Твари сыграл с ней свадьбу, и она сидела на скамье невесты в шлеме и кольчуге, но всё же они жили в любви и согласии. Твари прекратил походы и поселился на хуторе, и было у него двое сыновей. Старшего звали Смидом; он был человек невысокий, очень красивый, ловкий во всех искусствах и такой умелый, что мог смастерить что угодно. Второго их сына звали Боси. Он был высокий и сильный, темнолицый и не очень красивый, похожий на свою мать нравом и видом, весёлый и насмешливый, упорный в том, что начинал, но не очень осторожный со всем, что у него было. Мать очень любила Боси, и по ней его прозвали Боси Ущерб5. Многими поступками, словами и делами он доказал правильность этого имени.

Одну старуху звали Буслой. Она была наложницей старика Твари и воспитала его сыновей. Она была весьма сведуща в колдовстве. Смид вёл себя с ней очень покладисто и многому у неё научился. Она предложила Боси обучить его волшбе, но Боси сказал, что не хотел бы, чтобы в саге о нём было написано, что он достиг чего-либо уловками, а не мужеством. Херрауд, сын конунга, и сыновья бонда были почти одного возраста. Они стали добрыми приятелями, Боси постоянно находился при дворе конунга, и они с Херраудом подружились. Сьод порицал то, что Херрауд отдавал свою одежду Боси, потому что у того она постоянно рвалась. Также Боси вёл себя грубо, когда принимал участие в их играх, но никто не смел делать ему замечания, потому что Херрауд всегда принимал сторону Боси. И вот Сьод попросил дружинников выбить того из игры.

3. Херрауд идет в поход с Боси

Однажды дружина устроила игру в мяч, и люди играли с большим рвением. Они сделали своей мишенью Боси, но он стойко сопротивлялся и вырвал из сустава руку одному из людей конунга. На второй день он сломал ногу другому. На третий день многие возмущались Боси. На него напало сразу двое, одному он выбил мячом глаз, а другого убил, сломав ему шею. Тогда люди схватились за оружие и хотели убить Боси, но Херрауд стал возле него с теми, кого смог собрать, и они чуть не начали биться, прежде чем туда пришёл конунг. По совету Сьода конунг объявил Боси вне закона, но Херрауд помог ему бежать, так что его не схватили.

Вскоре Херрауд попросил своего отца дать ему боевой корабль и храбрых людей в спутники, потому что хочет отправиться из страны и добыть себе большую славу, если будет так суждено. Конунг передал эти слова Сьоду, а тот сказал, что считает, что казна уменьшится, если Херрауд отправится из дому так, как ему нравится. Конунг ответил, что они должны попытаться, и сделали так, как он пожелал. Поездку Херрауда подготовили с большими денежными расходами, он был требователен ко всему, и мало было согласия между братьями. Он отбыл из страны с пятью кораблями, и почти все они были очень старые. Он взял с собой храбрых людей и много богатств золотом и серебром и поплыл прочь из Гаутланда на юг в Данию.

Однажды в большую непогоду на утёсе встал какой-то человек и попросился на судно. Херрауд сказал, что он не будет делать крюк ради него, но возьмёт на борт, если тот доберётся до корабля. Этот человек прыгнул со скалы и схватился за ручку рулевого весла, и прыжок получился длиной в пятнадцать локтей. Люди узнали Боси. Херрауд очень обрадовался ему и сказал, что его место должно быть на носу судна6. Оттуда поплыли они в Саксланд и воевали везде, где побывали. Они добыли много богатств и плавали так пять зим.

4. Боси убивает Сьода и попадает в немилость

Теперь надо рассказать о том, что дома в Гаутланде, когда Херрауд отправился прочь, Сьод осмотрел казну своего отца. Все сундуки и мешки были пусты, и часто случалось ему повторять:

— Помню я, — говорил он, — что по-другому выглядело это хранилище.

Затем Сьод снарядился из дому собирать конунговы подати и налоги, и был он тогда жаден, требуя многого. Он пришёл к старику Твари и стал понуждать, как и в других местах, заплатить военный сбор. Твари сказал, что вышел из походного возраста и не будет платить. Сьод ответил, что он должен выплатить военный сбор больший, чем другие люди, и что он повинен в том, что Херрауд уехал из страны, и потребовал виру за людей, которых покалечил Боси. Но Твари сказал, что человек, если начал играть, сам отвечает за себя, и что не будет сорить своими деньгами ради подобного, и вспыхнула между ними ссора. Тогда Сьод взломал кладовку старика Твари и забрал два сундука золота и много другого добра, оружие и ткани, и на том они расстались. Сьод вернулся домой с большими деньгами и поведал конунгу о своей поездке. Конунг сказал, что плохо, что он ограбил старика Твари, и добавил, что, по его мнению, дурно ему это обернётся. Сьод ответил, что его это не волнует.

Теперь надо рассказать о том, что Херрауд и Боси собрались плыть из похода домой. Тут они узнали, что Сьод ограбил старика Твари. Херрауд решил вступиться за Боси и помирить его с конунгом. Они попали в такую сильную бурю, что их корабли отнесло друг от друга, и погибло всё, что Херрауд взял из дома, но с двумя кораблями он добрался до Эльварскера, а Боси с одним кораблём отнесло к Виндланду.

Там уже был Сьод с двуми кораблями, только что пришедший из Аустрвега, где он покупал конунгу драгоценности. Узнав об этом, Боси приказал своим людям вооружиться, отправился навстречу к Сьоду и спросил, как тот возместит отнятое у старика Твари. Сьод ответил, что Боси невероятно дерзок, раз осмеливается вести такие речи, ведь ранее он был объявлен конунгом вне закона, и добавил, что с ним ещё хорошо обошлись, раз он не потерял большего. Тут оба взялись за оружие, разгорелся между ними бой, и кончилось тем, что Боси стал убийцей Сьода. Он дал пощаду оставшимся в живых, но взял себе корабль со всем, что на нём было.

Когда подул попутный ветер, он поплыл к Гаутланду, встретил там Херрауда, своего побратима, и рассказал ему новости. Херрауд ответил, что это не прибавит ему любви конунга:

— Почему ты пришёл ко мне? Ведь ты убил моего близкого родственника.

— Я знал, — сказал Боси, — что без толку мне было бы избегать тебя, если бы ты захотел ответить ударом на зло, причинённое тебе, но мне показалось, что я могу всецело доверять тебе.

— Смерть Сьода можно назвать малой для меня потерей, — ответил Херрауд, — пусть мы и в родстве. Я отправлюсь к отцу и попытаюсь вас помирить, если смогу.

Боси заметил, что не ждёт от конунга большой милости, но Херрауд сказал, что сделает всё возможное.

Он отправился к своему отцу, предстал перед ним и достойно приветствовал. Отец принял его холодно, потому что уже узнал о столкновении Боси и Сьода.

Херрауд сказал своему отцу:

— Вот, мы с Боси, моим товарищем, хотим возместить потерю, что вы понесли, ибо он свершил великий проступок. Он убил Сьода, твоего сына, хоть тому и были причины, и мы хотим предложить примирение и столько денег, сколько ты сам пожелаешь, вместе с нашей поддержко ...

Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→