Я вернулся за тобой

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Дж.Э.Хасс

«Я вернулся за тобой»

Серия: «Порочный, темный, опасный #3»

Название: «Я вернусь за тобой»

Серия: «Порочный, темный, опасный#3»

Автор: Дж.Э.Хасс

Переводчики: Ирина

Редактор: Алена

Вычитка и оформление: Matreshka

Обложка: Mistress

Переведено для группы: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters

18+

(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)

Любое копирование без ссылки

на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Джеймс, Харпер и Саша ― результаты своего окружения. Рожденные в секретной организации, которая управляет мировым теневым правительством, и обученные убивать с детства, они находят себя незаменимыми и в то же время ненужными всем, кому привыкли доверять. Джеймсу Финичи двадцать восемь, и он был наемным убийцей с шестнадцати лет. Он взыскал долги с братьев Организации и исполнил сотни ее поручений. Но никакое количество заданий в мире не покроет его долг, и он не станет достойным единственной девушки, которую когда-либо хотел. Харпер Тейт ― восемнадцать, и она девушка, которой не существует. Будучи рожденной и выращенной на мегаяхте в тропическом рае, ей было предназначено стать секретом. До этого момента. За ее плечами никакой истории или репутации. Никто никогда не учитывал ее мнений или амбиций, и внезапно перед Харпер появляется больше выборов, чем она может сделать. Саше Черлин ― тринадцать, и она ― девочка, которая знает все, и не понимает ничего. Ее будущее наполнено местью и смертью, но ее мечты наполнены надеждой и обещанием. Обещанием, которое ее больше не хочет. Игра началась, декорации на своих метах, а игроки могут потерять все. Но кому ты доверишься, если вокруг одни предатели?

Содержание

Пролог

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Эпилог первый

Эпилог второй

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

Пролог

Саша

Прошлое Рождество

Я вижу его, но он не видит меня.

Практикуюсь на будущее. Наемники так и работают. Нужно быть хитрым.

Его друг, которого я раньше не видела, но который игнорирует меня, словно я пыль, проходит в заднюю комнату, чтобы встретиться с моим отцом. Сегодня обмен оружием, так что я не обращаю на него внимания. Но этот парень, который выглядит, будто он тоже наемник, но я его никогда раньше не видела, и это делает невозможным то, что он может быть наемником, останавливается рассмотреть вещи, когда его друг говорит ему подождать.

Он поднимает нож.

— Это отстойный нож, — произношу я со своего места. — Я бы не купила такой.

Он проверяет марку, а затем лезвие.

— Ага, дерьмовый, — он кладет его в корзину, и я делаю свой ход.

Я опускаю свою книгу «Маленький домик» и иду к нему.

— Хочешь увидеть хорошие? — спрашиваю. Он поворачивается и выглядит удивленным тем, что я подобралась к нему так близко, а он даже не услышал.

Я хороша в хитрости.

Я показываю ему хорошие ножи, и он смотрит на меня, словно я чудачка. Они все смотрят на меня так, когда я впускаю их в свой мир. Они знают, что я — другая. Этот парень — Форд, как он преставился — знает, что я другая. Он подкалывает меня чушью о взрослении. Смеется и слушает меня, когда я помогаю ему купить что-то для его мамы и девушки, которая «на самом деле, друг». Заворачиваю два подарка в подарочную упаковку и пока делаю это, кое-что понимаю.

С самого момента, как он вошел, я знала, что он хороший парень.

Его друг появляется из подсобки и говорит ему, что пора идти. Все становится сложнее. Мой желудок делает сальто от этого слова. Оно мне не нравится. Мне нравится, когда все просто. Сложность не несет ничего хорошего. Я сменяю свою хмурость на улыбку прежде, чем Форд замечает ее.

— У тебя есть время, чтобы я упаковала тебе твой нож?

— Он для меня, Саша. Его не нужно упаковывать.

— Это будто подарок для самого себя, Форд. Просто пошли.

Он смеется. Я поворачиваюсь к нему спиной и продолжаю упаковывать, когда он спрашивает, почему сегодня у меня рабочий лень.

А почему у меня сегодня рабочий день?

«Дружок, — думаю я сама по себя, — ты не поверишь, если я скажу тебе». Я тянусь в карман и вытаскиваю маленькую флешку, которую взяла у отца вчера. Он был пьян. Мой отец редко напивается так сильно. И так же, как я верю, что мой рождественский вечер закончится сном на ранчо моих дедушки и бабушки, я прекрасно понимаю, что этот день не сегодня.

Когда появляются наемники, добра не жди.

Я вытаскиваю флешку из кармана и упаковываю ее вместе с ножом Форда. Когда завтра он откроет его, то найдет кусочек пластика, покрытый стикерами. Если он вставит флешку в компьютер, то увидит фотографии. Самые лучшие моменты моей короткой жизни.

И, возможно, это будет ее концом. Возможно, он забросит ее в какой-то ящик тумбочки, смеясь над маленькой девочкой из Вайоминга, которая изображена на тех фото. Может быть, он никогда не подумает об этом снова. Не подумает обо мне.

Я могу только надеться.

Но я не думаю, что это случится.

Я думаю, к тому времени, когда все закончится, он больше никогда меня не увидит.

Глава 1

Саша

Настоящее время

Некоторые люди выглядят умиротворенно, пока спят.

Джеймс Финичи — не один из них.

Он не говорит во сне и не подскакивает от диких ночных кошмаров. Так делают только глупые люди. Слабые люди.

Джеймс Финичи — не слабый. Он — воплощение многого, только не слабости.

Нет. Джеймсу присущ своеобразный слабый тик. Его почти невозможно заметить, и он виден лишь на одном глазу, но он есть. Я наблюдаю за ним около часа. Я уже дважды побывала на частном самолете: в первый раз — на пути в Вегас, а второй — вот этот, домой из Калифорнии. Но позвольте мне сказать вам кое-что. Они до охренения скучные.

До охерения. До онемения. До отвращения. Мне не стоит материться. Джеймс ненавидит, когда я матерюсь, а если буду материться в мыслях, я буду материться и в жизни.

Но нахрен это. Полет в самолете — отстой. Попить нечего, потому что Харрисон был слишком занят тем, чтобы выловить меня в океане, после выстрела Джеймса, чтобы наполнить кулер.

Ага. У этого тупого самолета еще и кулер есть. Типа такой, в котором можно хранить лед. Не такой, как холодильник, или хотя бы дурацкий передвижной холодильничек, который у нас был, когда я была ребенком. А кулер. Не впечатляюще.

Так что никакой газировки. Нет даже какого-нибудь хренового, отвратительного пакетика с крендельками.

Боже, я проголодалась.

— Джеймс?

Он через ряд от меня, но это всего в полуметре передо мной. Я пинаю его, когда он не отвечает.

— Джеймс?

— Пнешь меня еще раз, я выломаю тебе все пальцы на ногах, — отвечает он, не открывая глаз.

— Я очень хочу есть.

Он приоткрывает один глаз.

— Я похож на автомат со снеками? Я сказал тебе, мы остановимся в Берлингтоне после того, как достанем грузовик, — он закрывает свой глаз, будто вопрос решен.

— Как далеко до Берлингтона?

— Иди спроси у Харрисона.

И все. Я наблюдаю за ним несколько минут, чтобы увидеть, извинится ли он за то, что у нас нет еды. Но он не извиняется. Он снова спит, потому что я опять вижу его тик.

Я не хочу разговаривать с Харрисоном. Он скажет что-то о координатах, которые ничего не значат для меня без карты. Если бы было светло, я могла бы выглянуть в окно, и увидеть, по крайней мере, пролетели ли мы уже над горами. Берлингтон расположен в долине.

Я плюхаюсь назад на свое место и выпячиваю губы. Я знаю, ч ...

Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→