Сага о Гриме Мохнатые Щёки

Сага о Гриме Мохнатые Щёки

(Gríms saga loðinkinna)

1. Женитьба Грима и исчезновение невесты

Как рассказывают о Гриме Мохнатые Щёки, он был высокий, сильный и очень храбрый. Его прозвали Мохнатые Щёки потому, что обе его щеки с рождения были покрыты тёмными волосами. Их не резало железо. Грим получил хозяйство на Хравнисте после Кетиля Лосося, своего отца. Он сделался богат. И он один правил почти всем Халогаландом.

Одного могущественного и знаменитого херсира в восточном Вике звали Харальд. Он женился на Гейрхильд, дочери конунга Сёльги, сына конунга Хрольва с Горы из Уппланда. Их дочь звали Лофтэна. Она была самой красивой из женщин и хорошо воспитана. Грим Мохнатые Щёки поехал туда на небольшом корабле с семнадцатью людьми и попросил Лофтэну себе в жёны. Там было решено о женитьбе, и он должен был приехать на свадьбу осенью. Но за семь ночей до свадьбы Лофтэна исчезла, и никто не знал, что с ней случилось. А когда он пришёл на свадьбу, он заметил отсутствие подруги, невеста пропала, однако он считал, что её отец к этому был никак не причастен. Грим провёл там три ночи, и пили они, хотя и с малой радостью. Затем он вернулся домой на Хравнисту.

Пятью годами раньше случилось так, что жена херсира Харальда умерла, а через год он женился на Гримхильд дочери Ёсура с севера из Финнмёрка и взял её к себе домой. Быстро оказалось, что она всё там испортила. И как выяснилось позже, она плохо относилась к своей падчерице Лофтэне.

Грим был очень недоволен тем, что ничего не знал о Лофтэне, своей невесте.

В это время, как часто бывало, в Халогаланд пришёл большой неурожай. Тогда Грим Мохнатые Щёки собрался из дому и поехал на своей лодке с двумя людьми. Он отправился на север мимо Финнмёрка и затем на восток в Гандвик. И когда он пришёл в этот залив, он увидел, что там было достаточно дичи. Он поставил там свой корабль, потом пошёл к хижине и развёл себе огонь.

Ночью они уснули, а проснулись от того, что начался шторм с сильной метелью. За этой бурей последовал такой лютый мороз, что всё замёрзло, как внутри, так и снаружи. Утром, одевшись, они вышли к морю. Тогда они увидели, вся дичь ушла прочь, так что ничего не осталось. Они посчитали, что теперь здесь лучше не оставаться, но не смогли уплыть. Тогда они вернулись в хижину и пробыли там весь день.

Ночью Грим проснулся от того, что кто-то смеялся снаружи хижины. Тогда он быстро вскочил, взял свой топор и вышел вон. Также с ним были, как всегда и стрелы Дар Гусира, которые ему подарил его отец Кетиль Лосось. А когда он вышел наружу, увидел он под кораблём двух женщин-троллей, которые схватили корабль с двух концов и собирались разломать его на части. Грим сказал вису:

Мой корабль

не для праздных забав

безобразниц

из бездны лав.

Море, брезгуя,

не отразило

ваши мерзкие

образины[1].

Та, что стояла ближе к нему, сказала вису:

Стынут на Севере немо,

скалы серые дочерна,

имя хранящие Феймы[2],

Хримнира дочери.

Рядом сестра со мною,

краше меня вполовину,

нынче вышла к морю,

Клейма — сестрино имя[3].

Грим сказал:

Дочери Тьяци,

худшей из прочих,

не продержаться

до края ночи —

станете падалью,

вот мой обычай,

волчью обрадовав

стаю добычей[4].

Клейма сказала:

Стреножил Хримнир

волн стада,

и скована вода

громадой льда.

Коль на подмогу

не придёт судьба,

вам дома не увидеть

никогда[5].

Грим сказал:

Стрел остриё

для Хримнира сук

станет подарком

умелых рук.

Силы троллей

бесполезны

в споре с остротою

лезвий[6].

Тогда Грим взял одну из стрел Дара Гусира и выстрелил в ту, которая стояла ближе к нему, так что она сразу была убита. Фейма сказала:

— Вот неудача, сестра Клейма.

Тогда она бросилась на Грима. Он ударил её топором и попал в лопатку. Она вскрикнула и побежала вдоль берега. Грим упустил топор, который крепко застрял в ране. Грим побежал за ней, и расстояние между ними не увеличивалось, ни уменьшалось, и в конце концов они пришли к большой скале. Впереди в этой скале он увидел большую пещеру. Там была узкая тропа, идущая вверх, и Фейма побежала по ней вверх как по ровному полю. А как только она начала подниматься на скалу, топор вывалился из раны. Грим сразу его поднял, и стал зацепляться топором в одном месте, пока стоял в другом, и потом лез на рукояти, и так он поднялся в пещеру. Там горел яркий огонь, у которого сидели два тролля. То были старик и старуха. Они упирались друг в друга ступнями. Оба они были в коротких и сморщенных куртках из шкур. Вполне можно было видеть у них обоих между ног причинные места. Его звали Хримнир, а её — Хюрья. Когда Фейма вошла в пещеру, они поздоровались с ней и спросили, где её сестра Клейма.

Она отвечает:

— Представьте, она лежит мёртвая на берегу, а я смертельно ранена. А вы тут разлеглись у огня.

Великан сказал:

— Это не такой уж большой подвиг, убить вас, одной из которых шесть зим, а другой — семь. А кто это сделал?

Фейма отвечает:

— Это сделал негодяй Грим Мохнатые Щёки. Эти отец и сын более других людей повинны в гибели троллей и горных великанов. Но раз он так делает, то никогда не получит свою жену Лофтэну. А ведь забавно, как они сейчас недалеко друг от друга.

Тогда Хримнир сказал:

— Это сделала моя сестра Гримхильд, а ей дано много умений.

Тут Фейма истекла кровью и упала мёртвой. Тут же Грим вошёл в пещеру и ударил старика Хримнира так сильно, что отрубил голову. Тогда старуха Хюрья вскочила и подбежала к нему, и они начали бороться, и каждый из них боролся стойко и долго, потому что она была огромный тролль, но Грим был силён. Но всё же кончилось тем, что он перебросил её через бедро, так что она упала. Тогда он отрубил ей голову, и затем, оставив её мёртвой, пошёл к своей хижине.

2. Грим освобождает Лофтэну от чар

На следующий день была хорошая погода. Тогда пошли они к морю и увидели, что на берег выбросило большого кита. Они пошли туда и приступили к разделке туши кита. Немного позднее Грим увидел, что пришли двенадцать человек. Они быстро приблизились. Грим поздоровался с ними и спросил, как их зовут. Тот, который был среди них главным, сказал, что его зовут Хрейдар Стремительный, и спросил, почему Грим хотел похитить у него его собственность. Грим сказал, что он первым нашёл кита.

— Разве ты не знаешь, — сказал Хрейдар, — что здесь мне принадлежит всё, что выбросило на берег?

— Я не знаю этого, — сказал Грим, — но раз так, тогда возьмём по половине.

— Я не хочу этого, — сказал Хрейдар. — Выбери одно из двух — отойди от кита, или мы будем биться.

— Мы скорее сделаем так, — сказал Грим, — чем потерять всего кита.

И потом они начали биться, и нападение было очень жестоким. Хрейдар и его люди были изрядные рубаки и умело владели оружием, и за малое время погибли оба человека Грима. Битва была очень жестокой, но всё же кончилось тем, что Хрейдар погиб и все его люди. Грим тоже упал как от ран, так и от усталости. Лежал он там теперь среди убитых на берегу и не думал ни о чём, кроме смерти.

Но когда он пролежал немного времени, он увидел, что пришла женщина, если её можно было так назвать. Она была не выше, чем семилетняя девочка, но такая толстая, что Грим подумал, что он не смог бы её обхватить. У неё было длинное, мрачное и чёрное лицо, кривой нос, широкие плечи, ввалившиеся щёки, мерзкий вид и остриженные спереди волосы. Чёрными были у неё и волосы, и кожа. Она была в сморщенной меховой куртке, которая едва прикрывала ей зад. Она показалась ему отвратительной, потому что у неё надо ртом свисали сопли.

Она подошла туда, где лежал Грим, и сказала:

— Низко пали теперь вожди халейгов, но хочешь ли ты, Грим, чтобы я спасла тебе жизнь?

Грим отвечает:

— Вряд ли мне это понравится, ведь ты такая страшная. Но как твоё имя?

Она отвечает:

— Меня зовут Гейррид Ложе Гандвика. Можешь считать, что здесь в этом заливе у меня есть кое-какая власть, и я могу оказать тебе услугу.

Грим отвечает:

— Есть древнее присловье, что каждый жаден до жизни, и я выбираю, чтобы ты спасла мне жизнь.

Тогда она сунула его за пазуху как младенца и побежала с ним так быстро, что ветер засвистел. Она не останавливалась, прежде чем они не пришли к одной большой пещере, и когда она отпустила его, то показалась Гриму ещё страшнее, чем прежде.

— Вот ты здесь, — сказала она, — и хочу я, чтобы ты отплатил мне за то, что я спасла тебя и принесла сюда, и теперь поцелуй меня.

— Я никак не смогу этого сделать, — сказал Грим, — ты кажешься мне такой ужасной.

— Тогда я не буду оказывать тебе услугу, — сказала Гейррид, — и я посмотрю, как быстро ты будешь мёртвый.

— Тогда всё же пусть будет так, — сказал Грим, — хотя мне это очень не нравится.

Тогда он подошёл к ней и поцеловал её. Она не показалась ему такой плохой на ощупь, хотя она казалась покрытой инеем. Наступил вечер. Тогда Гейррид приготовила постель и спросила, хочет ли Грим лечь один или с ней. Грим ответил, что предпочёл бы лечь один. Она сказала, что тогда не хочет тратить время на то, чтобы лечить его. Грим увидел, что это ему необходимо, и сказал самому себе, что лучше лечь с ней, раз у него нет другой возможности. Тогда он так и сделал. Прежде она перевязала все его раны, и оказалось, что он не чувствовал ни боли, ни жжения. Ему показалось очень удивительным, какие мягкие у неё были пальцы, при этом наско ...

Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→