Читать онлайн «Как всегда - об авангарде»

Автор Альбер Камю

Как всегда — об авангарде: Антология французского театрального авангарда / Сост. , пер. с франц. , коммент. С. Исаева. М. : ТПФ «Союзтеатр», 1992. 288 с.

Предисловие 5

АЛЬФРЕД ЖАРРИ 13

О бесполезности театра для театра 15

ГИЙОМ АПОЛЛИНЕР 21

Предисловие к драме «Груди Тиресия» 22

ТРИСТАН ТЦАРА 27

Манифест ДАДА 1918 года 28

ИВАН ГОЛЛЬ 37

Сверхдрама 38

ПОЛЬ КЛОДЕЛЬ 41

Несколько мыслей о том, как следует играть мои драмы 42

Театр Бунраку 44

Театр Но 46

ЖАН КОКТО 52

О театре 53

АНТОНЕН АРТО 59

Театр восточный и театр западный 60

Театр и жестокость 65

Театр жестокости (Первый манифест) 68

ГАБРИЭЛЬ МАРСЕЛЬ 78

Из книги «Театр и религия» 79

Театр и философия. Их соотношение в моем творчестве 84

ЖАН-ПОЛЬ САРТР 91

К театру ситуаций 92

Миф и реальность театра 94

АЛЬБЕР КАМЮ 112

Из книги «Миф о Сизифе» 113

СЭМЮЭЛЬ БЕККЕТ 118

Три диалога 120

ЭЖЕН ИОНЕСКО 128

Как всегда — об авангарде 129

Трагедия языка 134

О кризисе театра 138

Под-реальное как раз реалистично 138

ЖАН ЖЕНЕ 140

Это странное слово… 141

АРТЮР АДАМОВ 150

Театр или сновидение 151

Из книги «Здесь и сейчас» 154

ФЕРНАНДО АРРАБАЛЬ 158

Человек Панический 159

Театр как «паническая» церемония 168

РОЛАН БАРТ 170

Дидро, Брехт, Эйзенштейн 173

МИШЕЛЬ ВИНАВЕР 181

Избыток режиссуры 182

АННА ЮБЕРСФЕЛЬД 190

Из книги « театр» 191

Из книги «Школа зрителя ( театр — 2)» 196

ОКТАВ МАННОНИ 202

Театр и безумие 204

Комическая иллюзия, или театр с точки зрения воображаемого 211

ПАТРИС ПАВИ 225

Игра театрального авангарда и семиологии 227

Комментарии 244

Именной указатель 276

{5} Предисловие

Идея этой книги сложилась сама собой, когда в течение двух лет — в 1989 и 1990 годах — по предложению редакции журнала «Театральная жизнь» готовились переводы теоретических выступлений известных деятелей современного французского театра. Переводы предварялись небольшой вводной статьей и выходили в рубрике «Мировой театр: идеи, поиски, открытия». Замысел таких публикаций был прост: они должны были открыть человеку театра возможность познакомиться с первоисточниками западноевропейской театральной мысли напрямую, без посредников и пересказчиков. Естественно, объем каждой журнальной публикации был ограничен, и потому начатая работа могла быть продолжена уже в какой-то иной форме.

В настоящее издание вошли все предшествующие журнальные публикации переводов, но уже в их полном, а не сокращенном варианте; и комментарии здесь — гораздо обстоятельнее. Но главное — к ним прибавилось множество новых текстов, до сих пор не переводившихся на русский язык, к тому же вообще редко публиковавшихся — и потому, вероятно, малодоступных большинству наших читателей. Памятуя о мысли А. Ф. Лосева: «предмет имени — опора всех судеб имени», автор издания включил в книгу также биографические комментарии. Выбор как персоналий, так и произведений, конечно же, не случаен и критерием тут были не только малоизвестность и новизна. Задача антологии — представить именно авангардные театральные идеи, причем идеи, возникшие не только в русле таких крупных художественных движений XX века, как, скажем, дадаизм, сюрреализм, экзистенциализм или структурализм. Не менее заманчивым казалось представить и те театральные теории (П. Клодель, О. Маннони, Ф. Аррабаль, М. Винавер), которые в силу разных причин не занимали ведущего положения в художественной жизни, но как по своему содержанию, так и по воздействию на художественный процесс в конечном счете оказались близкими движениям театрального авангарда Франции.