Суворин Алексей Сергеевич

Письма к М. Ф. Де-Пуле

Ф. М. Достоевский. Новые материалы и исследования

"Литературное наследство", том 86

М., "Наука", 1973

OCR Бычков М. Н.

29. А. С. СУВОРИН -- М. Ф. ДЕ ПУЛЕ

<Москва> 13 июля 1861 г.

Добрейший Михаил Федорович, писать и есть что, да, изволите ли видеть, какое обстоятельство останавливает: тут, говорят, в Москве есть почтовые цензора, которые распечатывают и читают десятое письмо

Цензура беснуется -- No 57 "Речи" задержан цензором, и, верно, вовремя вы его не получите. Дело в том, что для этого номера была набрана статья Лескова "О современном недобросовестном направлении русских журналистов и литераторов". Лесков говорит против паясничества. Цензура не пропустила статью на том основании, что она написана не спокойным тоном, как бы следовало, и что автор позволил себе площадные ругательства в ней. А заметьте себе, что там и тени ругательства не было1.

Феоктистов2 сейчас же написал дерзкое письмо к цензору, в котором прямо сказал, что г. Петров

лжет

3. На это цензора не обижаются, а редакция хочет еще, по настоянию Лескова, подавать на цензора жалобу. Из "Внутреннего обозрения", которое писал также Лесков, половина уничтожена4, и Петров, цензор "Русской речи", увидав вчера Феоктистова, воскликнул: "Что у вас за сотрудники -- это ужас: критикуют распоряжения правительства!" Но что милее всего -- так это то, что этот же самый Петров сказал вчера Феоктистову: "Я вам ужасную статью пропустил".-- "Какую?" -- "А статью Сухарева". -- "Да что ж в ней ужасного?" -- "Как же, она восстает против "Современника". А до нас доходят слухи, что "Современник" -- в стачке с правительством"5. Каково это вам покажется? Правительство в стачке с

красными.

Каковы цензора!

Кстати, графиня просила меня передать вам, что она сама пишет критику на роман Достоевского "Униженные и оскорбленные". Она уже начала писать. Не знаю или, лучше сказать, не помню, поручила она вам писать об этом романе или нет. Мое дело, впрочем, сторона -- передаю, что мне сказано было, а вы, знаю, и не читали еще романа -- ожидали конца -- следовательно не в большой потере6. Критика на "Старое старится, молодое растет"7 -- также поручена кому-то. Сотрудников у ней пропасть, и делается все как-то по-домашнему, своим кружком8...

Автограф. ИРЛИ, ф. 569, ед. хр. 587.

Алексей Сергеевич

Суворин

(1834--1912) -- в это время секретарь редакции "Русской речи" (переехал в Москву из Воронежа по приглашению редактора этой газеты, беллетристки Евгении Тур -- графини Елизаветы Васильевны

Салиас де Турнемир,

1815--1892). Впоследствии -- издатель-редактор реакционного "Нового времени".

Михаил Федорович

Де Пуле

(1822--1885) -- воронежский литератор, друг и биограф И. С. Никитина, сотрудник "Русской речи". См. ниже, на стр. 554--556 его письмо о Достоевском (1881).

1 Эта статья Н. С. Лескова появилась в No 60 "Русской речи и Московского вестника" 27 июля за подписью

В. Пересветов

и под названием "О замечательном, но не благотворном направлении некоторых современных писателей".

2 Евгений Михайлович

Феоктистов

(1829--1898) -- журналист, историк, мемуарист; впоследствии -- крайний реакционер, начальник Главного управления по делам печати. С июля 1861 г., после реорганизации "Русской речи" и слияния ее с "Московским вестником", стал редактором этой газеты (вместо Евгении Тур, взявшей на себя заведование отделом литературы и критики).

3 Письмо Феоктистова к цензору Петрову неизвестно.

4 В собрание сочинений Лескова не вошло.

5 Полемическая статья А. Сухарева "Нечто о лавочках журнала "Современник"", в No 54 "Русской речи и московского вестника" от 6 июля. Она направлена против Чернышевского и других ведущих сотрудников журнала, обвиняемых им в развязности, недобросовестности, неуважении к читателям и т. п.

21 сентября того же года Суворин писал Де Пуле: "Я не принадлежу по своим убеждениям ни к конституционистам, ни к красным, ни к Каткова партии, ни к партии Чернышевского, ни к партии "Времени" <...> Прежде всего, не принимайте на свой счет того, что я буду говорить о людях, которые теперь сходят со сцены <...> Здесь я насмотрелся и, главное, наслушался о том кружке, который окружал графиню <Е. В. Салиас> и окружает теперь. Все это люди образованные, не невежды, все это люди, мерзостей не делающие и не делавшие. И все-таки скажу, что все это люди, совершенно бесполезные в настоящее время <...> Современной литературе у них один приговор--невежество, мерзость и проч. Полно, невежество ли? Добролюбов, например, господин очень ученый, отлично знает не только новые, но и древние языки, постоянно читает, точно так же, как и Чернышевский. Про личный характер последнего и говорить нечего -- он не уступит нисколько лучшим характерам прошлого времени. А невеждами их называют потому, что, скованные цензурою, они резко проводят свое направление побочными путями и потому, что они осмелились выйти из пеленок западной мысли и стали, говорить от себя, стали говорить

свои слова,

а не чужие. Понятно, что первая попытка во всяком деле удачна особенно быть не может. То же вышло и с Чернышевским -- он зарапортовался, как говорится..." (там же). Суворин в последних строках имеет в виду "Полемические красоты" Чернышевского.

В ответном письме из Воронежа (3 августа) Де Пуле следующим образом откликнулся на это сообщение Суворина: "Все это очень досадно, что ваша редактриса то заказывает, то отказывает статьи. Ну пускай <И. С.> Некрасов, а она лучше бы сделала, если бы занялась чем-нибудь другим, а не критикой (конечно, это между нами) <...> Нет, это просто свинство -- просить через секретаря писать о Достоевском, а потом отказывать! Пожалуйста, внушите этой госпоже, что неделикатно поступать таким образом с сотрудниками" (Авт. ЦГАЛИ, ф. 459, оп. 1, ед. хр. 3514).

28 сентября он писал ему же: "Что бы вам вздумалось заказать мне такую тему о современных поэтах? Да и как говорить о них? О Некрасове, например, не позволят. Объяснитесь. Вот об

Униженных

я бы написал. О Полонском что же писать теперь? Надобно подождать выхода его романа. Безденежье совсем одолело меня. Что бы, в самом деле, приготовить для "Русской речи"?.." Отметим, что Де Пуле предложил свою статью об "Униженных и оскорбленных" М. М. Достоевскому для публикации во "Времени". М. М. Достоевский ответил на это 9 октября 1861 г.: "О романе брата, который просил

меня поклониться вам,

писать для "Времени" неудобно" ("Достоевский. Статьи и материалы. Сб. I. Пг., 1922, стр. 511). О поэме Я. П. Полонского "Свежее преданье" см. в п. 30 и 53.

"Старое старится

--

молодое растет"

-- роман Григория Николаевича

Потанина

(1835--1920), напечатанный в "Современнике" в 1861 г.

В том же письме Суворин подробно изложил содержание распространявшейся

я

Москве революционной прокламации "Великоросс", которую ему удалось прочесть.

30. А. С. СУВОРИН -- М. Ф. ДЕ ПУЛЕ

<Москва> 17 июля <1861 г.>

...Я уже писал вам, что о романе Достоевского она пишет сама1 -- о романе Потанина рецензия также заказана,-- кажется, Некрасову2, точно так же, как и о романе Потехина "Бедные дворяне". Следовательно, для "Русской речи" нет вам надобности писать об этих вещах. О Полонском графиня просит вас написать непременно, но при этом она говорит, что

невысокого

она мнения о таланте этого поэта, что вы, конечно, должны принять к сведению. Впрочем, его роман в стихах, который петербуржцы, как слышно, ставят на одну доску с "Онегиным" Пушкина, может быть, поколеблет ее убеждения, а вас утвердит в значительности дарования Полонского3 <...> Цензура ужасная, просто поворот к старому4...

Автограф. ИРЛИ, ф. 569, ед. хр. 587.

1 См. предыдущее письмо. Речь идет о Евгении Тур. Ее рецензией на "Униженных и оскорбленных" открылся No 89 "Русской речи", 5 ноября 1861 г. Отмечая, что имя Достоевского "чрезвычайно популярно в русской публике и известно почти наравне с лучшими нашими писателями", Тур заявляла: ""Униженные и оскорбленные" не выдерживают ни малейшей художественной критики; это произведение преисполнено недостатков, несообразностей, запутанности в содержании и завязке и, несмотря на то, читается с большим удовольствием. Многие страницы написаны с изумительным знанием человеческого сердца, другие -- с неподдельным чувством, вызывающим еще более сильное чувство из души читателя..."

2 Иван Степанович

Некрасов

(псевд.:

Н. Некрасов)

-- третьестепенный московский литератор, сотрудник "Русской речи".

3 Роман в стихах Я. П. Полонского "Свежее преданье" печатался тогда в журнале "Время" (1861, No 6 и 10; 1862, No 1); закончен не был.

О его предстоящем выходе редакция торжественно сообщила на обложке майской книжки: "В следующей, июньской, книге "Времени" мы печатаем одно из замечательнейших произведений нашей текущей поэтической литературы -- первые три главы из романа в стихах Я. П. Полонского "Свежее преданье". Мы говорим об этом произведении как о событии в литературе".

Роман "Свежее преданье", имевший явную антидемократическую направленность, вызвал многочисленные отклики в печати.

Достоевский писал Полонскому 31 июля 1861 г.: "3 главы ваши вышли еще в июне и произвели сильное разнообразное впечатление <...> В публике отзывы (как я слышал) различные, но что хорошо, что ценители делятся довольно резко на две стороны: или бранят, или очень хвалят -- а это самое лучшее: значит, не пахнет золотой срединой, черт ее возьми! Иные в восторге, хвалят очень и ужасно бранятся, что нет ...

Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→