Глаза в глаза

Ребекка Ройс - Глаза в глаза

Перевод – Euphony

Редактирование – Nikitina, RuSa

Книга скачана с сайта WorldSelena: www.worldselena.ru

Аннотация

Тридцать лет назад, после того как были сорваны переговоры о поставках нефти, президент Соединенных Штатов Америки решил, что всех людей, обладающих необычными способностями, которые отныне будут именоваться «аномалиями», необходимо изолировать от общества, чтобы они больше не представляли опасности. Родителей, родных и близких этих людей, в большинстве своем детей, обязали докладывать о них под страхом смертной казни. Чтобы обеспечивать строгую изоляцию учреждений, в которых содержались люди с «аномалиями», был создан Комитет по защите свободного общества, который по сей день держит изоляторы в ежовых рукавицах.

Внучка одного из членов Комитета, Аддисон Уэйд, всю жизнь опасалась изоляторов и всего того, что они олицетворяли. На то у нее свои причины. Однако теперь она вынуждена обратиться за помощью в «Уютный рассвет» – одно из учреждений, где содержатся «аномальные» люди. Ее племянника похитили и, несмотря на все прилагаемые ею усилия, его поиски не увенчались успехом. Аддисон знает, что никто и никогда в «Уютном рассвете» не захочет помогать кому бы то ни было из Уэйдов, но сама Аддисон уже в отчаянии, и иных вариантов не осталось.

Спенсер Льюис известен в определенных кругах как лучший следопыт среди «аномальных». Нет никого, кого он не сумел бы найти. К тому же он не может отказать, когда речь заходит о пропавших без вести детях. Однако совсем недавно он пережил эмоциональную травму, поэтому попытки отыскать Джереми Уэйда могут быть опасными как для него самого, так и для его близких. Мало того, одного взгляда на холодную как лед Аддисон Уэйд хватило, чтобы Спенсеру тут же захотелось сбить с нее спесь. И все же он не способен отказать в помощи ребенку, поэтому пусть неохотно, но в конце концов соглашается помочь найти Джереми.

В мире, где всё совсем не то, чем кажется на первый взгляд, а все, с кем приходится сталкиваться на пути к цели, имеют скрытые мотивы, Аддисон и Спенсер будут вынуждены узнать, что доверять могут лишь друг другу. Возможна ли любовь в мире, который хочет твоей смерти только потому, что ты родился на свет?

Пролог

Моей маме, с любовью.

Мне кажется, это тебе понравится.

Решение

В новостях по всем каналам показывали одно и то же.

Как президенту свободного мира ему в конце концов пришлось официально поднять этот вопрос. За его спиной символом свободы развевался красно-бело-синий флаг. Президент стоял на возвышении и говорил миру, что выбора нет.

Слишком часто стали появляться «аномалии», и наконец пришло время действовать. До этого дня никто и никогда не использовал упомянутое в обращении слово, чтобы описать происходящее. Необъяснимые вещи случались повсеместно и в итоге привлекли внимание чиновников сферы здравоохранения по всему миру.

Не последнюю роль в этом сыграли средства массовой информации. Началось все с инцидента на Манхэттене. Сын Коллинзов, светловолосый четырехлетний ангелочек с пухлыми щечками, благодаря которым дети выглядят такими прелестными, появился в полицейском участке со своей матерью. «Убийство», - прошептала она дежурному. Если бы кто-то засомневался, что она напугана, то хватило бы одного взгляда на то, как она держала сына за руку. Оказалось, мальчик «в мыслях» стал свидетелем убийства. Поначалу мать подумала, что ее сыну приснился кошмар, навеянный какой-то телепередачей, но потом увидела в новостях репортаж, подробности которого совпали с теми, что рассказал ей мальчик.

Несколько месяцев ребенка называли «ангелом, посланным с небес», и почитали как второе пришествие. Детально задокументированный случай ясновидения поначалу всем казался чудом. И все бы ничего, если бы и другие дети помогали органам власти. Однако некоторые из них «видели» государственные тайны и имели неосторожность говорить о них на людях.

Вся страна подверглась насмешкам во время переговоров о поставках нефти. А все потому, что какой-то десятилетний мальчишка болтал направо и налево о делах, которые его никоим образом не касаются.

Но, даже учитывая неприятные инциденты, можно было бы обойтись без излишнего драматизма. Однако стали происходить случаи насилия. В Денвере пятилетняя девочка взорвала автомобиль своего отца одной лишь силой мысли. В Далласе двухлетний мальчик убил грабителя, который только собирался проникнуть в дом. А в Сан-Франциско восьмилетние близнецы остановили кардиостимулятор своей бабушки и в ужасе смотрели, как она умирает.

С каждым днем на столе президента появлялось все больше и больше зарегистрированных случаев. Мириться с «аномалиями» стало невозможно. Вот почему сегодня он стоял на своем возвышении и в характерной для него простоватой манере говорил о том, что нужно «помочь» таким детям, обеспечить им и всем остальным безопасность, убеждал, что каждый может вернуться к богу и снова пойти по пути американской мечты.

На следующий день вышли уведомления о новом указе президента. Их можно было найти в каждом почтовом ящике. На всякий случай текст указа напечатали во всех газетах и журналах, вывесили на досках объявлений в каждом почтовом отделении. Чтобы никто не сомневался в истинности происхождения уведомлений, они были напечатаны на официальных бланках с факсимиле Главнокомандующего сверху.

«Тем, кого это касается.

Всех детей, у которых проявляются симптомы из приведенного ниже списка, необходимо отправить в одно из шести специальных учреждений, где их будут обследовать, защищать и учить вести себя в соответствии с нормами гуманности и продуктивности.

Неполный список симптомов болезни:

- экстрасенсорные видения (в том числе любые и все без исключения предвидения будущего);

- манипуляции с сознанием;

- телекинез;

- пирокинез;

- телепатия.

Если у вашего ребенка проявляются данные симптомы или любые другие признаки способностей, которые не являются нормальными, просим привезти его по одному из указанных ниже адресов.

Внимание! Родители, опекуны, родственники, которые не передадут инфицированных детей в соответствующие учреждения для обследования, будут взяты под арест с конфискацией всего движимого и недвижимого имущества. Они сами и их семьи будут объявлены врагами Соединенных Штатов и обвинены в террористических намерениях против государства».

Далее в уведомлении приводился список из шести адресов специальных учреждений. Люди начали выстраиваться в очереди.

Куда идет Америка, туда идет мир.

Глава 1

У Аддисон Уэйд дрожали ноги. Началось все с легкого постукивания левой ступней по покрытому плиткой полу, а закончилось тем, что обе ноги тряслись в унисон. Сидя на неудобном стуле с невозможно прямой спинкой и прислушиваясь к ритму, который выбивала по полу нога, Аддисон взглянула на настенные часы. Прошла всего минута с тех пор, как она смотрела на них в последний раз. И это переходило все границы. С самого рождения, в течение двадцати шести лет, ее постоянно готовили к тому, что рано или поздно ее дед выйдет на пенсию и она встанет во главе «Уэйд Корпорейшн». Но в сложившейся ситуации все это обучение ни капельки не помогало. Как не поможет и во время любых других трудностей в будущем, если Аддисон не научится держать себя в руках.

Чуть-чуть сдвинувшись на стуле, она постаралась не вздохнуть. В конце концов, она Уэйд, а Уэйды не показывают, что им неудобно. Ни на людях, ни даже в одиночестве. Ею владело чувство обреченности, от которого не мог отвлечь даже шепот тети Морган, говорившей с кем-то по сотовому. Ощущение это появилось еще утром и с течением дня становилось все сильнее.

С самого детства Аддисон не испытывала такого страха.

Мало того, ей пришлось прибегнуть к старому способу, помогавшему когда-то собраться с силами и встать с постели. Тогда она снова и снова мысленно повторяла одну и ту же детскую считалочку. Может быть, все дело в том, что Аддисон почти не спала. Разве можно спать, когда где-то там, неизвестно где, Джереми ждет, когда его наконец отыщут? Ему всего четыре года, и он точно не заслужил того, что с ним произошло. Аддисон обещала сестре перед самой ее смертью, что позаботится о племяннике, и будь она проклята, если позволит собственным проблемам помешать ей это обещание выполнить.

Вот почему теперь она повторяла про себя ту старую детскую считалочку. Снова и снова, пока не успокоится и не обретет свою хваленую уравновешенность.

«А: Меня зовут Аддисон, мою маму – Агнес, мы из Атланты, любим есть Апельсины.

Б: Меня зовут Бренда, мою маму – Бритта, мы из Бостона, любим есть Бананы.

В: Меня зовут Валери, мою маму – Вики, мы из Ванкувера, любим есть Вишни…»

Аддисон терпеть не могла эту считалку, но, похоже, без нее не сумела бы справиться. Будь отец жив, он бы обрадовался, что его советы до сих пор помогают. С тех пор как пропал Джереми, прошел месяц, и Аддисон отчетливо понимала, что пройти через все, сохранив разум и секреты, не получится.

...
Быстрая навигация назад: Ctrl+←, вперед Ctrl+→