Америка, часть вторая
5%

Читать онлайн "Америка, часть вторая"

Автор Биляна Срблянович

Биляна Срблянович Америка, часть вторая

Биљана Србљановић: Америка други део (2002)

Перевод с сербского Гирина Сергея

Действующие лица:

Карл

Даниэль

Мафи

Ирина

Швейцар

Девушка из «Деликатессов»

Официант

Бомж

Негритенок

Голос молодой женщины

Голос пожилой женщины

Действие происходит в Нью-Йорке, чуть больше года спустя после нападения на Соединенные Штаты Аль-Каида.

Америка готовится к новой войне, вовсю идет праздничная распродажа, улицы нарядно украшены, сияют, 200-летняя сосна срублена и установлена в качестве рождественской елки перед центром Рокфеллера. Вертолеты патрулируют воздушное пространство, береговая охрана контролирует водные границы города, перед тоннелями и мостами — специальные полицейские посты. Город надежно защищен, но не смотря на это, очень напряжен. Первые страницы газет полны фотографий мусульманских экстремистов. Где-то на других страницах можно прочесть и о самоубийствах. На улице очень холодно, целыми днями с океана дует ветер. За неделю до Рождества 2002 года Нью-Йорк все также — самый лучший город на свете.

I

Внутреннее убранство очень дорогой и невероятно маленькой по размерам квартиры. Квартира-студия разделена на две небольшие части: меньшая часть у стены, полностью состоящей из окон, представляет собой спальню — здесь только одна французская кровать, очень старая, без излишеств, лампа и что-то еще. Дверь слева ведет в ванную, дверь рядом — в гардероб. Гардероб такой же большой, как и вся ванная. Большая часть квартиры, которую мы видим на переднем плане, граничит с небольшой кухней, отделенной ширмой. Кожаная тахта, одно кресло, безукоризненный персидский ковер, несколько графических картин и чертежей на стене, большая аудио-коллекция, серьезная стерео-аппаратура ретро-дизайна, колонки в виде скульптур. А также небольшой рабочий стол, он же и обеденный. В разложенном виде за ним могут разместиться четверо человек. Окна сияют, покрытый лаком паркет блестит так, что этого света было бы достаточно для жизни. Окно наполовину открыто, холодный ветер так бьет в вентилятор, что может его сломать. Из окна прекрасно видна панорама города. Ночь, и весь город сияет огнями. Вид таков, что кажется нереальным, похож на открытку или декорацию, как будто бы город нарисован на театральном заднике. На самом же деле, это настоящий город. С улицы доносятся звуки города — нервные сигналы автомобилей, громкие, невероятно громкие сирены полицейских машин, сирены скорой помощи, сирены пожарных машин. С самого начала с улицы доносятся звуки песни Дина Мартина «Let it snow» в классической обработке:

The weather outside is frightful,

but the fire is delightful.

Since we have no place to go,

Let it snow, let it snow, let it snow.

Карл открывает дверь, входит в квартиру. Не зажигая свет, закрывает за собой дверь на ключ, кладет ключи в вазочку рядом с телефоном, достает из кармана кошелек и кладет его рядом с ключами, осматривается вокруг себя. Огонек на автоответчике мигает, показывая, что есть новые сообщения. Карл вздыхает, ставит свой дорогой кожаный портфель на пол и буквально падает в кресло. Смотрит перед собой в пустоту. Шум, доносящийся с улицы, невыносим. Ветер разве что только не ломает вентилятор. Однако, Карл не двигается. Тишина длится несколько долгих мгновений, затем звонит телефон, звонит трижды, Карл не реагирует. Срабатывает автоответчик, слышен компьютерный голос: «Пожалуйста, оставьте свое сообщение», громкий сигнал, после чего раздается голос Даниэля.

Голос Даниэля: Карл, ты дома? Возьми трубку, если ты дома, это Даниэль…

Даниэль ждет несколько мгновений, как бы давая Карлу время подойти к телефону.

Голос Даниэля: Хорошо… Тебя нет…

Карл встает, но не снимает трубку. Идет к окну, поднимает рольставни и с трудом, сопротивляясь ветру, закрывает их. Голос Даниэля эхом заполняет комнату.

Голос Даниэля: Ты еще не пришел. А где ты? Я тебя полдня разыскиваю?! Твой мобильник недоступен, эта твоя девица в приемной говорит, что ты сегодня раньше ушел с работы… Карл, ты дома?… Нет?… Мне кажется, что ты дома… Ты вообще прослушиваешь свой автоответчик? Позвони мне сразу же, как только вернешься, мы сегодня вечером идем в ресторан, я заказал столик, и будет отличная компания. Тебе понравится. Очаровательная русская, манекенщица, к тому же… слышишь, Карл, она не знает свой рост. Говорит: «Я знаю только, сколько метров». Вычислим, не проблема. Как-нибудь примеримся уж…

Даниэль глупо смеется. Карл смотрит на телефон взглядом, полным презрения, как будто Даниэль его может его видеть. Даниэль на том конце провода, как будто действительно его видит, вдруг перестает смеяться.

Голос Даниэля: Позвони сразу же, как только вернешься. Звони на мобильник, я домой заходить не буду. Встречаемся в девять.

Даниэль кладет трубку, Карл открывает дверь гардероба, снимает свой безупречно скроенный костюм, аккуратно вешает его. Затем снимает туфли, вставляет в них кедровые колодки и ставит к остальной, изготовленной на заказ, обуви. Снимает брюки, затем галстук и ослепительно белую рубашку, которую кладет в стилизованную корзину для грязного белья. Одетый, Карл выглядит, как презентабельный мужчина лет сорока, хотя иногда ему можно дать меньше. Голый — он не так хорош собой. Слишком худой, с тонкими руками и маленькими плечами, с впалой грудью, с талией, как у ребенка. Карл стоит полностью голый в темноте своей квартиры. Смотрит в окно, затем на свое отражение в стекле. Разглядывает себя со всех сторон, выпрямляет плечи, поднимает подбородок, делает глубокий вдох и наполняет воздухом легкие. Затем вдруг выдыхает, втягивает живот так, что ребра разве что не разрывают кожу. Вот так, в этой нелепой позе Карл выглядит отвратительно. Он несколько секунд смотрит на себя, затем резко вдыхает. Снова выпрямляется, дышит глубоко, тело принимает свой обычный облик. Карл смотрит на себя, даже засматривается на свое отражение в окне. Затем делает глубокий выдох, еще один, становится похожим на урода, на настоящий скелет, приседает на корточки, опускает голову и обхватывает колени руками. Остается в такой позе какое-то время. Карл встает, выпрямляется, берет из шкафа огромное белое махровое полотенце, которое выглядит так, как будто его месяцами вручную ткал на фабрике Ральфа Лаурена како-нибудь китаец. Во всяком случае оно столько стоило. Обматывает полотенце вокруг пояса, делает пару шагов, нажимает кнопку прослушивания записей на автоответчике и идет в ванную, оставляя дверь открытой. Компьютерный голос автоответчика объявляет: «Четыре новых сообщения», затем: «Первое сообщение». Снова слышен голос Даниэля.

Голос Даниэля: Карл, ты где? Я полдня тебе звоню?

Карл в ванной открывает воду в душе.

Голос Даниэля: Позвони мне сразу же, как только услышишь это сообщение, сегодня вечером будет кое-что особенное. Слушай, Карл, действительно особенное… Давай, позвони… И для чего тебе вообще мобильник, если ты его никогда не включаешь?

Громкий голос автоответчика объявляет о конце сообщения. Затем продолжает: «Следующее сообщение».

Голос молодой женщины: Здравствуйте, сэр, это Сюзи. Сюзи из центральной… Извините, что я звоню Вам домой, но ситуация крайне непредвиденная…

Карл в ванной включает воду еще сильнее. Сообщение, которое сейчас совсем плохо слышно, продолжается.

Голос молодой женщины: Вы так ушли, никому ничего не сказали…

Сюзи говорит тише, как будто сообщает что-то тайное.

Голос молодой женщины: Сэр, я не знаю, что происходит. Здесь обнаружены какие-то растраты. Я знаю, что это не так, сэр, что это абсолютно не так… Но, сэр, прошу Вас, позвоните мне. Я не знаю, что происходит. Я переживаю за Вас.

На несколько мгновений наступает тишина, хотя Сюзи все еще на связи.

Голос молодой женщины: Это Сюзи. Сюзи из центральной. Я не знаю, узнали ли Вы мой голос…

Сюзи ждет еще мгновение, затем, как будто стыдясь своего невнятного сообщения, кладет трубку. Звучит сигнал и голос автоответчика: «Следующее сообщение». На пленке, как будто издалека, как будто из совершенно другого помещения, которое находится не просто на другом континенте, не просто в другой временной зоне, а где-то на том свете, звучит голос пожилой женщины.

Голос пожилой женщины: Сэм, это говорит твоя мама. Ты меня слышишь, Сэм? Я знаю, что ты дома. Почему ты не звонишь, Сэм? Что с тобой происходит? Сэм, ответь матери…

Пожилая женщина ждет, Карл сконфуженный, голый, выходит из ванной. Вода капает с него по всему паркету. Он слушает продолжение сообщения.

Голос пожилой женщины: Почему ты пропал, сынок?

Женщина снова останавливается. Карл стоит и смотрит на автоответчик. Голос женщины продолжает.

Голос пожилой женщины: Сэм, это твой мама. Я знаю, что ты дома.

Затем слышится звук повешенной трубки, который характерен только для старых телефонов. Сразу же звучит голос автоответчика: «Следующее сообщение». Идет сообщение Даниэля, которое мы слышали несколько ...




Главный герой пьесы, Карл, как мы узнаем позже, — эмигрант из Европы. Из какой именно страны он прие
5%
Главный герой пьесы, Карл, как мы узнаем позже, — эмигрант из Европы. Из какой именно страны он прие
5%