Читать онлайн «Устоять невозможно»

Автор Джанель Денисон

Дженелл Дэнисон

Устоять невозможно

Глава первая

Лиз Адамс всегда безудержно тянуло к парням именно такого типа. Непослушные, чернее смоли волосы, бездонные голубые глаза, красивое тело – все в нем притягивало Лиз. В своих фантазиях она видела его обнаженным и готовым к сексу. В этом мужчине чувствовалась необузданная животная страсть, которая будоражила все ее женские инстинкты, превращая их в непреодолимые желания. Лиз уже очень давно не испытывала ничего подобного.

Она страстно желала этого красавца, зачастившего в последнее время в ее кафе «Суета сует». Глядя на него, Лиз отвлекалась от многочисленных обязанностей и забот, которые тяжким грузом навалились на нее. Парень оторвал взгляд от книги, их глаза на мгновение встретились, и Лиз заметила, как он улыбнулся. От этой усмешки, изогнувшей его чувственные губы, можно было умереть. Лиз бросило в жар. Она с трудом сдерживала желание подойти, сорвать с него одежду и отдаться ему тут же, на диване для посетителей или даже на полу. Лиз не слишком волновало место действия.

Схватив влажное полотенце, она принялась протирать кофеварку. Невольный вздох томления вырвался из ее груди; в этом вздохе были подавленные желания трех долгих лет. Лиз недавно исполнился тридцать один год, и она была уверена, что достигла пика своей сексуальности: на протяжении последних нескольких недель Лиз очень хотела секса. С того дня, как этот парень забрел в кофейню и зажег в ней огонь, она каждую ночь погружалась в мир греховных плотских фантазий.

Слишком много времени прошло с тех пор, когда мужчина последний раз покрывал поцелуями ее чувственное тело. Ее так давно не бросало в жар от прикосновения сильных мужских рук, шелковистой кожи и размеренных, медленных, скользящих движений мужского плуга глубоко внутри, жаркого орудия, которое не заменит ни один вибратор. Лиз тосковала по мужчине из плоти и крови.

Сидящий в углу парень волновал ее. Все: и черная кожаная куртка, и самоуверенный взгляд манящих глаз – говорило ей, что он бунтарь. А ведь после неудачного брака с Тревисом Лиз дала себе слово никогда больше не связываться с такими мужчинами.

Но увы, Лиз ничего не могла поделать – ее тянуло к парням, которые ходят по лезвию бритвы. К мужчинам, которые все решают сами, к твердым, непредсказуемым, безрассудным искателям приключениям. Увидев «харлей дэвидсон» посетителя, она многое поняла об этом человеке: он мужествен, неукротим, дерзок и бесстрашен. Законы и правила писаны не для него.

Лиз знала, что этот парень совершенно ей не подходит, что такие типы не дают женщине ничего, кроме боли. Знала, но… ее все равно к нему влекло. Влекло очень сильно.

– Ты не будешь против, если я сделаю себе кофейку, пока ты занимаешься уборкой?

Голос Моны Оуэн вернул Лиз к реальности. Она подняла глаза на свою задушевную подругу, хозяйку книжного магазинчика «Слово», вплотную примыкавшего к кофейне. Лиз улыбнулась. Она уже привыкла к тому, что Мона каждый день бесплатно перед закрытием заведения допивает кофе.

– Конечно, угощайся.

Мона добавила кусочки льда в приготовленную смесь, включила блендер на пару секунд, налила вспененный напиток в пластиковый стаканчик и бросила туда соломинку.