Читать онлайн «Сторож из преисподней»

Автор Том Б. Стоун

1ш Ро Ст©ш

Сторож

\W откинулся на подушку, ожидая, что сейчас Пол скажет: «Ну, держись!»

Сторож

из преисподней

ЭКСМО-ПРЕСС I

2 0 0 0

УДК 820(73)-93 ББК 84(7США) С 81

Тот В. STONE

JACK AND THE BEANSTALKER

Перепод с английского Л. Садовской

Разработка серийного оформления художника В. Щербакова

Серия основана в 2000 году

Стоун Том Б.

С 81 Сторож из преисподней: Повесть/Пер. с англ. Л. Садовской — М. : Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. — 128 с. (Серия «Страшилки»).

ISBN 5-04-005517-Х

Земля под окном Джека зашевелилась. Казалось, похороненные заживо пытаются выбраться на поверхность. Потом появился один серебристый росток, за ним второй, третий... Джек не мог поверить споим глазам. Но ему пришлось это сделать, когда дом намол сотрясаться от мощных толчков.  Когда же он, выпав из окна, полетел в черную бездну, вес школьные П|юблемы показались сушен ерундой. А впереди его ждало множество мевс1юятмых, опасных испытаний...

УДК 820(73)-93 ББК 84(7США)

Copyright © 1997 by Тош В. Slone Опубликовано с согласия Random House Children’s Books, a division of Random House, INC,, New York, U. S. A.

All rights reserved.

© Издание на русском языке.

ISBN 5-04-005517-Х

ЗЛО * Издательство «ЭКСМО», 2000 © Оформление. ЗАО «Издательство ♦ЭКСМО-Пресс», 2000

Глава I

НУ ТЫ И ВЛИП!

роваво-красное зарево заходящего солн-

Кца слепило стеклянные глаза здания.

В любой другой школе эти окна выглядели бы просто окнами, в которых отражается закат.

Но только не в школе Грейвьярд. По мере того как солнце опускалось все ниже, здание, казалось, плакало кровавыми слезами, вытекающими из сотни его угрюмых глаз.

Однако на футбольном поле, где сейчас заканчивала тренировку школьная команда, никто этого не замечал. Тайсон Уокер развернулся в облаке пыли и пушечным ударом послал мяч к воротам.

— Попробуй возьми! Ха-ха! — крикнул

_4W_

1ом Ъ. Стоун

он, удовлетворенно глядя, как защитник бросился к мячу.

Присев в воротах и напружинившись, вратарь Джексон Краудер, которого все называли просто Джекс, приготовился к прыжку. Джекс отлично умел прыгать вверх. А отчаяние только придавало ему силы. Подпрыгнув, он со всей силы отбил мяч руками.

Отскочив от его сжатых кулаков, мяч взмыл в небо. Все выше и выше.

— Ничего себе! — остановился пораженный Тайсон.

Джекс подбежал к углу ворот, опасаясь, что мяч может попасть туда, и тоже остановился. Его тощая долговязая фигура казалась не шире штанги ворот.

Мяч достиг наивысшей точки. И завис бешено вращающимся черно-белым пятнышком на фоне красного солнечного диска.

Джекс заслонил ладонью глаза от солнца. Остальные члены его команды замерли на своих местах. Внезапный холодок пробежал у него по спине.

Он сжал зубы. Расправил плечи.

— Я возьму его, — заставил он себя произнести спокойно.

Ему показалось, что мяч завис над ним на мгновение дольше, чем должен был. Потом камнем пошел вниз.

Джекс поднял руки, чтобы схватить его, но мяч выскользнул из пальцев, ударил его по голове и снова подскочил вверх.

Джекс инстинктивно пригнулся. И в следующее мгновение со злостью врезал по мячу ногой.

Мяч полетел вверх и вбок, описывая в небе красивую арку.