Киран Крамер
Скажи герцогу «да»
Глава 1
Леди Дженис Шервуд – та самая, старшая сестра которой отличалась ослепительной красотой, – ухитрилась, хоть и не совсем элегантно, прокружиться в буквальном смысле слова несколько сезонов в Лондоне, однако так и не нашла себе мужа. Каждому известно, как в таких случаях поступает добродетельная юная леди, оставшаяся невостребованной: удаляется в сельское поместье в надежде, что по ней станут скучать. И само собой разумеется, если у нее достанет ума, за время пребывания там постарается пустить в ход все свое магическое очарование – и, может быть, даже привлечь внимание подходящего местного джентльмена.
Шансы на то, что внук вдовствующей герцогини, сказочно привлекательный герцог Холси, вдруг без памяти влюбится в Дженис, когда та заявится погостить к его бабушке, стремились к нулю. Но родители Дженис, зная о том, что он в это время должен находиться в поместье, при своих призовых лошадях, надеялись на невозможное.
– Этому никогда не бывать! – заявила Дженис, покидая Лондон в то морозное утро. – Чтобы я вышла замуж за герцога?
На редкость смехотворная идея. Ради всего святого! Дженис согласилась отправиться в деревню просто для того, чтобы какое-то время провести в тихой, спокойной обстановке.
– Если тебе суждено влюбиться, то почему бы и не в герцога? – совершенно серьезно сказала ее мать, а стоявший позади нее отец с важностью кивнул в знак согласия.
Они и в самом деле верили, что Дженис в ее униженном состоянии способна увлечь столь высокопоставленную персону. Что, конечно же, было в высшей степени трогательно, хотя и абсолютно несбыточно, как и все родительские надежды.
Скорее всего мечтам родителей о счастливом замужестве дочери не суждено осуществиться: в конце концов, три лучших поклонника бросили ее в прошлом сезоне, – но зато можно неплохо провести время. Поэтому когда у блестящей черной кареты лорда Брэди отвалилось колесо в самом начале длинной подъездной дороги, что вела к усадьбе герцога, Дженис отложила книгу и готова была пройти оставшуюся часть пути пешком. Оскар же категорически возразил: нет, ей следует оставаться на месте и ждать, когда он вернется с исправным экипажем из конюшен его светлости, «потому что дочери маркиза не пристало являться пешком к парадным дверям дома герцога, как и подъезжать в простой повозке».
Из всех кучеров Брэди только Оскар пользовался привилегией высказываться так свободно.
– Я думала, вы говорили, что в сельской местности с нами ничего не может случиться, миледи, – встревожилась ее камеристка Изобел.
О Господи! Наверное, Изобел тоже присвоила себе подобную привилегию.
– Ничего особенного не случилось, – заявила Дженис, надеясь, что уверенный тон придаст силы ее словам. Месяц, проведенный в деревне, позволит ей забыть невеселое время, когда она была неприметной серой мышкой, вклинившейся между блестящей красавицей Маршей и прелестной чаровницей Синтией, которой вскоре предстоял собственный дебют в свете. – Мы с тобой можем поиграть в карты, пока не вернется Оскар, разве нет?