Читать онлайн «Как читать Платона»

Автор Слезак Т.А.

Серия

ПРОФЕССОРСКАЯ БИБЛИОТЕКА

THOMAS A. SZLEZAK

PLATON LESEN

Серия

ПРОФЕССОРСКАЯ БИБЛИОТЕКА

ТОМАС А. СЛЕЗАК

КАК ЧИТАТЬ ПЛАТОНА

ИЗДАТЕЛЬСТВО С. -ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Серия

ББК 87 С47

«Профессорская библиотека»

Редакционная коллегия: А. С. Васильев,

Л. Г. Ионин,

В. Ю. Кузнецов,

Е. М. Мелетинский, А. М. Пятигорский,

А. М. Руткевич, К. А. Свасьян, Р. В. Светлов,

С. С.

Хоружий, Д. В. Шмонин

Серия «Профессорская библиотека» учреждена совместно с издательством «Академия исследований культуры»

|© Friedrich Frommann Verlag, Gunther Holzboog, 1993 © Szlezak Thomas А. , статья, 2005 © M. E. Буланенко, перевод,

ISBN 978-5-288-04780-0

предисловие, примечания, 2008 © АНО Издательство С. -Петербургского университета, 2009

Посвящается моей жене и детям

ПРЕДИСЛОВИЕ

Платон никогда не имел недостатка в читателях, и можно не опасаться, что он будет испытывать их нехватку в будущем.

Конечно, Платон не является автором, которого сегодня нужно «открывать» впервые. Однако чтение Платона имеет свою специфику. Пожалуй, ни один другой автор из числа философов не имел столь двойственного отношения к письменному сочинению в его роли инструмента передачи знаний, как Платон. Форма диалога по праву считается исключительно рефлексивным способом обращения с письменным словом. Но чего хотел достичь использованием этой формы Платон — вопрос, с которым по своей спорности сравнятся немногие. Таким образом, к чтению произведений Платона в особенной мере относятся слова Аристотеля о рассмотрении истины в общем: это отчасти легко, поскольку никто не может совсем уж промахнуться, отчасти трудно, поскольку никто не достигает необходимой точности.

Авторский замысел настоящего тома серии — открыть свою тему, отправляясь от «лёгкого» — того, что для нас, сегодняшних читателей Платона, является непосредственно доступным и бесспорным в его произведениях, чтобы затем продвинуться вперёд к «трудному», т. е. к тем чертам платоновского философско-литературного творчества, которые не согласуются с нашими современными взглядами на философское использование письма (что, естественно, также влекло за собой по преимуществу ошибочное истолкование или даже игнорирование этих черт), но которые, тем не менее, берут свой исток в самой сердцевине платоновского понимания философии.

Книга «Как читать Платона» впервые вышла в итальянском переводе (с еще не опубликованного оригинала на немецком) под названием «Come leggere Platone» (изд-во «Rusconi», Милан, 1991; второе издание — 1992). Первоначально задуманная как сопроводительный том к новому переводу всех диалогов Платона, выполненному Джованни Реале и его сотрудниками, книга обращена не только к специалистам по Платону, но и ко всем неспециалистам, независимо от того, является ли философия их «областью» или нет. Ее цель — не упростить или «популяризировать», но, скорее, познакомить растущий круг читателей Платона со сложными проблемами герменевтики платоновских диалогов в такой форме, которая доступна не только исследователю, проведшему над ними годы.