Лучшее за год
Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк
Под редакцией Гарднера Дозуа
2004
Уильям Бартон.
Полет на космическом корабле
Предлагаемая повесть – яркая, захватывающая, во многом более интригующая, чем большинство трилогий Бартона, – это история молодого человека и его неожиданные приключения. Тут есть и опасности, и чудеса, и тайны, о которых мечтает каждый мальчишка, и неожиданности, которые вряд ли могут представить даже самые изобретательные из нас.
Уильям Бартон родился в Бостоне в 1950 году, а сейчас живет в Дареме, штат Северная Каролина. Большую часть своей жизни он проработал инженером в области военных и промышленных технологий. Одно время был сотрудником Министерства обороны, служил на атомных подлодках, а теперь стал писателем и консультантом-программистом. Его рассказы публиковались в журналах “Aboriginal SF”, “Asimov’s Science Fiction”, “Amazing”, “Interzone”, “Sci Fiction”, “Tomorrow”, “Full Spectrum”. Он написал несколько романов: “Hunting on Kunderer”, “Aplange of All Cowards”, “Dark Ski Legion”, “When Heaven Fell”, “The Transmigration of Souls” (был выдвинут на премию Филипа К. Дика), “Acts of Conscience”; совместно с Майклом Капобианко – “Iris”, “Fellow Traveler”, “Alpha Centauri”. Последние его романы: “White Light” совместно с М.
Капобианко и “When We Were Real”.Я шел домой с ярмарки не пользующихся спросом товаров в торговом центре Фишера, который находился рядом с шоссе. Сам я начитался комиксов и съел две порции жареной картошки-фри с кетчупом, но все равно хандру это не развеяло. Я здорово задержался – прочитал почти целиком «Фантастическую четверку», теперь можно было и не покупать книгу. Я должен был вернуться домой к половине седьмого, потому что мать спешила на свидание.
С каким-нибудь толстым рабочим, эдаким пропахшим пивом парнем с сальными волосами; она обычно говорила, что «встречается» с ними (но я-то знал, что имеется в виду); в течение двух лет после того, как она выгнала моего отца, один парень сменял другого, и мать оставляла меня дома присматривать за двумя маленькими сестренками, которым было три и семь.
Помню, я часто думал, что мать совсем опустилась.
Сейчас я стоял на восточном краю долины Дорво, смотрел вниз и удивлялся, как же там темно (долина напоминала пустую чашу и была такой же таинственной, как всегда). Мы с Марри обнаружили ее три года назад и сами дали ей название; почти полмили заброшенной земли, на которой даже кусты и трава не росли, а вокруг были деревья. Мы назвали ее в честь одного места из книги, которую тогда пробовали писать, – «Жители Венеры». Это был наш личный вклад в жанр научной фантастики, но после выхода в свет «Пиратов с Венеры» мы отказались от своей затеи.