Читать онлайн «Выбор оружия»

Автор Иэн Бэнкс

Иэн М. Бэнкс

Выбор оружия. Последнее слово техники

Сборник

Iain M. Banks

USE OF WEAPONS

Copyright © 1990 by Iain M. Banks

THE STATE OF THE ART

Copyright © 1991 by Iain M. Banks

© Гр. Крылов, перевод, 2016

© О. Мороз, перевод, 2016

© М. Немцов, перевод, 2016

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2016

Издательство АЗБУКА ®

Выбор оружия

Мик посвящается

Благодарности

Вину за все я возлагаю на Кена Маклеода. Это ему пришла в голову мысль выманить на поле битвы заслужившего отставку старого воина; упражнения по избавлению от лишнего веса тоже предложил он.

Небольшая механическая поломка

Закалве наконец свободен;Ленивые дымы над городом,Темные червоточины в воздухе, где был эпицентр взрыва. Сказали они тебе то, что ты хотел услышать?Или, промокший до костей на бетонном острове —Крепости среди потопа, —Ты шел среди разбитых машинИ трезвым взглядом оценивалОрудия другой войны:Изношенная душа, изношенные механизмы. Машина, корабль, самолет,Ракета, беспилотник – вот твои игрушки. Иносказательно изобразил ты возвращение свое,Макая кисть то в кровь, то в слезы других людей;Неуверенное, поэтичное восхождениеБлагодаря простой и жалкой милости. И те, кто нашел тебя,Взял и переделал(«Ну, мой мальчик, теперь ты имеешь дело с нами,      ножевыми ракетами,С нашей скоростью и стремительностью,      с нашей кровавой тайной:Путь к сердцу мужчины лежит через его грудь!»),Они считали – ты игрушка в их руках,Дикий найденыш, реликт прошлого,Полезный, ибо утопия почти не рождает воинов.    Но ты-то знал, что можешь   Смять любой план. И, играя всерьез в нашу игру,Проник в секреты наших починочных работ,Наших своенравных желез,Найдя в костях свою собственную истину.
Эти тепличные жизниУлавливаются не плотью,И то, что мы только знали,Ты чувствовалСердцевиной своих измененных клеток. Расд-Кодуреса Дизиэт Эмблесс Сма да’Маренхайд. Передать через ОО, год 115 (Земля, кхмерский календарь). Оригинал на марейне, авторский перевод. Не опубликовано.

Пролог

– Скажи мне, что такое счастье?

– Счастье? Счастье… это проснуться ярким весенним утром после упоительной первой ночи, проведенной с прекрасной… страстной… серийной убийцей.

– …Черт побери, и это все?

Бокал в его пальцах выглядел пойманным зверьком, излучавшим свет. Жидкость того же цвета, что и его глаза, лениво плескалась внутри, в сиянии солнечных лучей, под взглядом, устремленным сквозь полуопущенные веки. Поблескивающая поверхность напитка посылала на его лицо зайчики – прожилки жидкого золота.

Он опрокинул содержимое бокала в рот и в ожидании реакции организма принялся разглядывать стекло. В горле стало жечь, и в глазах как будто бы тоже – от света. Он осторожно и неторопливо покрутил бокал в руке, явно очарованный неровностью отшлифованных участков и шелковистой гладкостью непротравленных граней. Стекло сверкало, как сотня крохотных радуг. Тоненькие нити пузырьков в стройной ножке отливали золотом на фоне голубого неба, закручиваясь в двойную желобчатую спираль.

Он медленно опустил бокал, и его взгляд упал на безмолвный город. Прищурившись, он смотрел поверх крыш, шпилей и башен, поверх куп деревьев в редких и пыльных парках, и дальше, поверх зубчатой городской стены – туда, где под ясным небом в зыбком мареве лежали бледные поля и подернутые голубоватой дымкой холмы.