Читать онлайн «Бхагавадгита»

Автор Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махарадж

БХАГАВАДГИТА

Перевод, вводная статья и словарь Б. Л. Смирнова

Ашхабад: "Ылым", 1978

Введение

Содержание Гиты по главам

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД

I. ОТЧАЯНИЕ АРДЖУНЫ

II. САНКХЬЯ ЙОГА

III. ЙОГА ДЕЙСТВИЯ

IV. ЙОГА ЖЕРТВЫ БРАХМО

V. ЙОГА ОТРЕЧЕНИЯ ОТ ДЕЙСТВИЙ

VI. ЙОГА САМООБУЗДАНИЯ

VII. ЙОГА ЗНАНИЯ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЕГО

VIII. ЙОГА ВЕЧНОГО БРАХМО

IX. ЙОГА ЦАРСТВЕННОГО ЗНАНИЯ И ЦАРСТВЕННОЙ ТАЙНЫ

X. ЙОГА СИЛОПРОЯВЛЕНИЯ

XI. ЙОГА СОЗЕРЦАНИЯ ВСЕЛЕНСКОЙ ФОРМЫ

XII. ЙОГА БЛАГОГОВЕЙНОЙ ЛЮБВИ

XIII. ЙОГА РАСПОЗНАВАНИЯ МЕЖДУ ПОЛЕМ И ПОЗНАВШИМ ПОЛЕ

XIV. ЙОГА ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ ТРЕХ ГУН

XV. ЙОГА ВЫСОЧАЙШЕГО ДУХА

XVI. ЙОГА РАСПОЗНАВАНИЯ АСУРИЧЕСКОЙ И БОЖЕСТВЕННОЙ УЧАСТИ

XVII. ЙОГА ТРОЯКОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВЕРЫ

XVIII. ЙОГА ОТРЕШЕНИЯ

Толковый словарь

Библиографический указатель

ВВЕДЕНИЕ

О принципах перевода Бхагавадгиты

О ритмике Гиты

Редакции и варианты Бхагавадгиты

Издания Гиты

Время создания Гиты

Положение Гиты в ряду других литературных памятников

Обрамление и построение поэмы

Бхагавадгита – одна из наиболее чтимых книг индийского народа. Стало ходячей фразой, что знающий Гиту знает сущность Упанишад.

Эту мысль впервые почти полторы тысячи лет тому назад высказал один из величайших индийских философов Шанкара, именуемый в силу приобретённого им авторитета "Учителем" (Ачарья). Он первый написал комментарий к этой изумительной книге.

Кумарасвами, резко протестуя против взгляда европейцев, в частности Гарбе, на Гиту как на сектантскую книгу, утверждает, что Гита есть "Компендиум Вед, Брахман и Упанишад", изучаемый повсеместно и повторяемый наизусть миллионами индийцев различных толков.

Особенным авторитетом пользуется Гита у вишнуитов, одной из самых распространённых религиозных организаций современной Индии. Правда, формально Гита не относится к "шрути", то есть к священному канону индуизма, подобно Ведам и Упанишадам, а только к "смрити", священному преданию, авторитет которого ниже авторитета "шрути", однако Гиту, как правило, называют "Упанишадой", хотя она и не относится ни к одной из Вед, а входит в состав колоссального эпоса Махабхарата – "Великого сказания о Бхаратах" – грандиозного памятника исторического, художественного, философского и религиозного творчества народов Индии. Для кшатриев, касты правителей и воинов, Махабхарата поистине заменяла Веды и Упанишады. В философских текстах Махабхараты (Санатсуджата, Парвана, Бхагавадгита, Мокшадхарма, Анугита) философско-религиозная мысль индийцев находит полноту своего выражения как целостная философская система, называемая "ранней", или "эпической" Санкхьей.

Европа познакомилась с Бхагавадгитой в 1785 г. , когда вышел первый перевод памятника на английский язык, сделанный Чарльзом Вилькинсом. Это было событием не только для специалистов-индологов, но и для всех мыслящих людей Европы. Такие люди, как Гёте, Гегель, восхищались красотой и глубиной новых для них идей, совершенно своеобразным миросозерцанием, выраженным в изумительной по художественной силе форме.

Н. И. Новиков с его выдающейся философской и политической чуткостью уже через три года после появления английского перевода издал русский перевод Гиты, выполненный с английского А. А. Петровым (1788 г. ). Не будет преувеличением сказать, что "открытие" Гиты послужило к решительному сдвигу в санскритологии. Искатели духовных алмазов напрягали силы для изучения ещё почти неведомых в те времена духовных сокровищ Индии.