УДК 821. 111-312. 9(94) ББК 84(8Авс)-44
К30
ILLUMINAE
Перевод с английского
Компьютерный дизайн
Печатается с разрешения литературных агентств Adams Literary и Andrew Nurnberg.
Кауфман, Эми.
К30
Иллюминэ : [фантастический роман] / Эми Кауфман, Джей
Кристофф ; [пер. с англ. С. Рюмина]. — Москва : Издательство
АСТ, 2018. — 608 с.
ISBN 978-5-17-104189-2
Этим утром 2575 года Кэди думала, что расставание с Эзрой —самое
большое испытание в ее жизни. Но уже через несколько часов на ее пла-
нету вторглись убийцы.
Две мегакорпорации ведут войну за планету, являющуюся чем-то
большим, чем покрытый льдом камень на краю вселенной. Вот только
никто не подумал предупредить об этом населяющих ее людей. Под сме-
ртоносным огнем противника Кэди и Эзра, почти не разговаривающие с
друг другом из-за ссоры, вынуждены вступить в сражение с пре-
следующим эвакуационный флот вражеским кораблем.
Но это лишь незначительная часть их бед. Смертельная болезнь, всп-
ыхнувшая среди беглецов, стремительно мутирует; искусственный инт-
еллект флота из защитника в любой момент способен превратиться во
врага; и никто не может сказать, что же именно происходит. Когда Кэди
взламывает секретную компьютерную сеть, чтобы добраться до истины, становится ясно, что лишь один человек во вселенной способен помочь
ей донести до мира историю предательства и отчаянной борьбы — быв-
ший парень, с которым она поклялась не иметь больше ничего общего.
УДК 821.
111-312. 9(94)ББК 84(8Авс)-44
© Amie Kaufman, Jay Kristoff. 2015
Школа перевода В. Баканова, 2018
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ
ЗАПИСКА
Этот файл содержит вы-
держки из материалов доз-
нания, опроса ключевых
фигур данного досье —
Кэди Грант и Эзры Мейсона.
Опрос производился
вскоре после эвакуации
с Керензы.
Получено: 01/30/75
Дознаватель: Расскажите, что произошло вчера.
Кэди Грант: Когда все началось, я была в классе. Сейчас
это звучит глупо, но в то утро я разругалась с бой-
френдом — он тоже там был, только сидел на другой стороне
комнаты. Смотрю я себе в окно и перечисляю в уме все, что
выскажу поганцу, как вдруг прямо над головой пролетает
целая куча кораблей — аж окна затряслись.
Дознаватель: Вы догадались, что происходит что-то нелад-
ное?
Кэди Грант: Нет. Кто бы сразу допер, что началось втор-
жение? Поселение на Керензе законным не назовешь, но во-
круг рудника и очистительного завода всегда движуха.
Сначала я решила, что какой-нибудь рудовоз спустился
слишком низко, и снова стала думать, как опустить чмош-
ника.
Дознаватель: Когда вы поняли, что это было втор жение?
2
/ 599
Кэди Грант: Пожалуй, когда завыли сирены. Какой-то мо-
лодчага — теперь, поди, покойник — успел врубить аварий-
ную систему космопорта. Первый звоночек поступил с
«Дерзкого», корабля нашей охраны, — они успели объявить
тревогу о приближении плохишей с большими пушками.
Тогда...
Дознаватель: Откуда вам известно, что «Дерзкий» передал
предупреждение?
Кэди Грант: Я дружу с компьютерами. Интересно же, что
творится в космопорте, вот я и посмотрела.
Дознаватель: Ваша эвакуация началась с этого момента?