Джон Мут
Дзен в коротких штанишках
Посвящается
Балларду Бориху —
огромной Панде, которая частенько
танцевала у меня на крыльце.
— Майкл! У нас во дворе сидит медведь! — воскликнул Карл.
— Кто? — удивился Майкл.
— Медведь. Огромный. Прямо у нас во дворе.
— И что он делает? — спросил Майкл.
— Просто сидит. Под зонтиком, — сказал Карл.
— Под зонтиком?
Когда мальчики вышли во двор, их сестра Эдди уже познакомилась с медведем.
— Вы уж извините, что я без приглашения, — сказал медведь. — Мой зонтик унесло ветром к вам во двор. Я не хотел вас беспокоить, хотел просто забрать зонтик. — Медведь говорил с лёгким акцентом. Дети сразу узнали в нём панду.
Майкл представился. Потом Эдди представила Карла, потому что Карл немного стеснялся незнакомых медведей.
Так Эдди, Майкл и Карл познакомились с Тихой Водой.
На следующий день Эдди отправилась к Тихой Воде пить чай.
— Эй! — крикнула Эдди, входя в дом.
— Входи, входи! — раздался голос откуда-то издалека. — Ой, нет… Наоборот, выходи! Выходи! — Медведь был во дворе.
Тихая Вода сидел в палатке.
— Я получил её в день рождения моего дядюшки Рю, — сказал Тихая Вода. — Он всегда дарит подарки в свой день рождения, чтобы отметить день, когда он явился на свет. Мне так нравится эта палатка, что я живу в ней, а не в доме.
Тихая Вода пригласил Эдди в палатку.
— Ой, ты принесла мне пирог? — обрадовался Тихая Вода.
— Как здорово! У— Нет, — ответила Эдди.
— И у меня нет, — сказал Тихая Вода. — Но я хочу тебе кое-что подарить в день рождения моего дядюшки. Я расскажу тебе историю.
ДЯДЮШКА РЮ И ЛУНА
Мой дядюшка Рю жил один в небольшом доме высоко в горах. Вещей у него было совсем немного. Он жил очень скромно.
Однажды вечером дядюшка Рю обнаружил у себя в ломе нежданного гостя. Грабитель забрался в дом и рылся в вещах моего дядюшки.
Грабитель не заметил дядюшку и, когда тот сказал: «Привет!» — так испугался, что чуть не упал.
Дядюшка улыбнулся грабителю и пожал ему руку:
— Добро пожаловать! Как мило, что вы зашли!
Грабитель открыл рот, чтоб ответить, но так и не нашёлся, что сказать.
От Рю никто никогда не уходил с пустыми руками, поэтому дядюшка стал оглядываться по сторонам, чтобы найти в своей лачуге хоть какой-нибудь подарок для грабителя. Но в доме не было ничего, похожего на подарок. Грабитель начал пятиться к двери. Он пытался сбежать.
Наконец дядюшка Рю придумал, как поступить.
Он снял с себя своё единственное платье, всё в лохмотьях, и протянул грабителю:
— Вот. Пожалуйста, возьми.
Грабитель решил, что мой дядя не в своём уме. Он схватил платье, выскочил за дверь и ускакал в ночь.
Дядюшка мой сел и стал смотреть на луну, освещавшую горы. В её серебристом свете всё казалось величественным и прекрасным.
— Бедный гость, — думал мой дядюшка. — Всё, что я мог ему дать, это старое поношенное платье. Как жаль, что я не мог отдать ему эту чудесную луну.
— Похоже, у тебя очень милый дядя, — произнесла Эдди, — я вот не уверена, что смогла бы отдать своё единственное платье.