Джон Вердон
Загадай число
Посвящается Наоми
Пролог
– Куда ты уходил? – спросила старуха, ерзая в постели. – Мне надо было в туалет. Я была совсем одна.
Молодой человек, стоявший рядом с кроватью, сиял от радости. Ее недовольный тон словно его не касался.
– Мне надо было в туалет, – повторила она, на этот раз задумчиво, как будто смысл произнесенных слов только сейчас до нее дошел.
– Мама, у меня отличные новости, – сказал молодой человек. – Скоро все будет хорошо. Я все сделаю как надо.
– Куда ты все время уходишь? – капризно спросила она.
– Недалеко. Ты же знаешь, я никогда не ухожу далеко.
– Я не люблю оставаться одна.
Он блаженно улыбнулся.
– Очень скоро все будет хорошо. Все будет так, как должно было быть. Поверь мне, мама. Я придумал, как все исправить. Он отдаст мне то, что забрал.
– Ты пишешь такие прекрасные стихи.
В комнате не было окон. Единственным источником света служила лампа на прикроватной тумбочке. Этот свет подчеркивал крупный шрам на шее старухи и странный блеск в глазах ее сына.
– А танцевать пойдем? – спросила она, глядя сквозь него и сквозь темную стену за его спиной, словно там было радостное видение.
– Конечно, мама. Все будет просто идеально.
– Где моя деточка?
– Я здесь, мама.
– Баю-баюшки-баю, баю деточку мою.
– Баю-бай, мама, баю-бай, баю-бай.
– Мне надо в туалет, – произнесла она, на этот раз почти кокетливо.
Часть первая
Опасные воспоминания
Глава 1
Коп-арт
Джейсон Странк был человеком во всех смыслах незаметным: невзрачный мужчина тридцати с чем-то лет, чье существование едва замечали даже соседи. Его было не видно и не слышно; во всяком случае, никто не мог вспомнить, чтобы он когда-либо с кем-нибудь говорил. Хотя, возможно, кому-то кивал или даже здоровался, а то и обменивался парой слов. Никто не помнил наверняка.
Все были поражены и даже сперва не поверили, когда оказалось, что мистер Странк одержим одной страстью: он убивает усатых мужчин средних лет, а впоследствии крайне неприятным способом избавляется от тел – расчленяет их на небольшие удобные фрагменты, упаковывает в цветную обертку и отправляет по почте офицерам местной полиции в качестве подарков на Рождество.
Дэйв Гурни пристально рассматривал на экране скучное, невыразительное лицо Джейсона Странка – если быть совсем точным, то это была фотография оперативного учета, увеличенная до реального размера и окруженная панелями программы для обработки фотографий, в которой Гурни уже неплохо разбирался.
Он поднял яркость у радужки глаза преступника, нажал кнопку мышки и отодвинулся, чтобы оценить эффект.
Лучше, чем было. Но все равно не то.
Глаза – самое сложное. Глаза и рот. Но они – самое главное. Иногда ему приходилось возиться с насыщенностью и яркостью какого-нибудь крохотного блика по нескольку часов, и все равно результат не заслуживал того, чтобы показать его Соне, не говоря уже о Мадлен.
Глаза были важной деталью, потому что именно они, как ничто другое, передавали напряжение, противоречивость – взгляд был замкнутым, как будто невидящим, но в нем сквозила жестокость. Это особое выражение отпечаталось на лицах многих убийц, с которыми Гурни довелось как следует пообщаться.