Читать онлайн «Оп?ти?че?ский об?ман»

Автор Грег Гамильтон

Грег Гамильтон

Оптический обман

Действующие лица

Билл Шихофф – владеет оптическим салоном.

Митч Эванс – владеет языком древних шумеров.

Ева – забывает обо всем при упоминании о Рембрандте.

Эмили – ее появление на улицах собирает толпу.

Лейтенант Бургер – гордость двадцать третьего полицейского участка.

Действие первое

Картина первая

Оптический салон Билла Шихоффа не отличается от прочих подобных заведений. Стеллажи с образцами. Яркие плакаты, свидетельствующие, как прекрасен мир, если на него смотреть сквозь линзы Шихоффа. Стол и несколько стульев. Диван и два кресла. Прилавок и холодильник за ним. В помещении никого нет, но трель колокольчика над входной дверью говорит, что сейчас кто-то появится.

Входит Митч Эванс, мужчина зрелого возраста, с виду бывший боксер, в облике и одежде которого преобладает небрежение к любому мнению на сей счет.

Митч. Кажется, это здесь… «Мы предложили вам лучшие в городе очки»… Я бы предпочел лучший в городе виски. Эй, кто-нибудь!. .

Из внутреннего помещения появляется Билл Шихофф, человек одного возраста с Митчем, облаченный в белый халат.

Билл. Если вас интересует лучший в городе виски, сэр, то это в баре напротив! Для посетителей нашего салона там хорошие скидки. Ну, и соответственно, для завсегдатаев дружественного нам заведения – у нас.

Митч. Вы рекомендуете их, они вас… Разумно!

Билл. Когда человек перестает различать надписи на этикетках, ему самое время заглянуть к нам, а для этого достаточно перейти улицу.

Митч. И потом снова обрести возможность различать буквы, вернуться на исходные позиции.

Билл. Кое-кто именно так и поступает.

Митч. Тот парень, который додумался расположить оптический салон рядом с баром, смотрел в будущее.

Билл. Это был мой прадед. Он, собственно, и основал наше дело. Что привело вас к нам, сэр?

Митч. Я тоже перестал различать буквы.

Билл. На этикетках?

Митч.

У меня большое собрание древних рукописей: папирусы, пергаменты, шумерские таблички. Есть несколько изданий самого Гутенберга. Но это, как вы понимаете, совсем другая эпоха.

Билл. Вы ученый?. . Простите, сэр…

Митч. Митч Эванс. Ученый? Не всякий профессор является ученым и не всякий ученый носит звание профессора.

Билл. Рад вас видеть, профессор Эванс. (В сторону. ) Надо же!. . А я Билл Шихофф.

Митч. Вас очень хвалила одна моя… знакомая. После визита к вам она стала разбирать целые слова, хотя до этого с трудом разбирала буквы. Ей это, кстати, очень шло!. .

Билл. Всегда рады помочь! Хотите заказать очки, мистер Эванс? Мы подберем вам линзы. Данные обследования офтальмолога у вас с собой?

Митч. Я думал, это можно сделать на месте.

Билл. Разумеется. К сожалению, моя ассистентка немного запаздывает, что случается с ней достаточно часто, и никто не знает, когда она обрадует нас своим присутствием.

Митч. Выгоните ее!

Билл. Дельный совет, профессор. К сожалению, не смогу им воспользоваться. Она – классный специалист и знает это. Может, зайдете в другой раз?

Митч. Завтра мне предстоит выступать на международном симпозиуме по мертвым языкам и, поскольку у меня достаточно неприятные оппоненты, я предпочел бы иметь перед глазами текст своего доклада.