Читать онлайн «Копьем, искрами и страстью. Один оборот вокруг солнца»

Автор Антон Пешкин

Копьем, искрами и страстью

Один оборот вокруг солнца

Антон Пешкин

Иллюстратор Александра Бушуева

Редактор Ольга Козлова

© Антон Пешкин, 2018

© Александра Бушуева, иллюстрации, 2018

ISBN 978-5-4490-6379-3

Пролог

Департамент противостояния. Департамент противодействия. Западный отряд.

У этой организации существовало много названий, и все называли ее по-разному лишь потому, что официальное ее название звучало столь же нелепо, как и народные прозвища.

Департамент открытого противостояния и защиты, сокращенно «ДОПЗ».

Защиты от чего, спросите вы? Уж поверьте, люди более чем нуждаются в их щитах, мечах и магии, и свою репутацию Департамент (который глупо называть полностью, так как в Эстории живут не одни лишь идиоты, и все вполне понимают, о каком именно департаменте идет речь) зарабатывал не то что годами или десятилетиями – целыми веками, и возраст этой организации стремился к четырехзначному числу. За то время, пока существует департамент, почти полностью отпала необходимость в вольных искателях приключений (которые, в большинстве своем, состоят нынче на службе в департаменте), ведьмаках (впрочем, они почти вымерли) и прочих людях непонятных пород, готовых помогать ближним своим в решении специфических проблем за деньги, будь то забор починить или избавиться от шайки гоблинов, ворующих куриц.

Не всегда департамент был в таком же виде, в каком он существует в наши дни. Ранее он действительно назывался просто западным отрядом, позже уже и западной армией. Менялся и порядок внутри самой организации: от плохо скооперированной кучки приключенцев, гордо называющих себя армией, до сложной бюрократической машины с великим множеством подчиненных, помимо солдат, воинскими традициями, рангами и даже собственной академией.

Традиции, ах, и ведь точно! Как при разговоре о департаменте можно не затронуть традиции, которыми дышит каждый рыцарь и каждая колдунья (и изредка – каждый ведьмак или колдун). Традиции здесь были прекрасными и настолько благородными и почитаемыми, что выходили за пределы Департамента, пронизывая само государство, которое он защищает.

– Я из благородной семьи, на самом деле.  – Мужчина тридцати двух лет, но на вид выглядящий не старше двадцати, с торчащими в стороны кудрявыми каштановыми волосами и короткой козлиной бородкой, поправил темные очки у себя на носу.

 – Я был вторым мальчиком в семье, поэтому меня отдали в Департамент.

– Вот как… интересно. У вас, людей, странные порядки.  – Прямо перед мужчиной сидел огромный, почти два с половиной метра ростом орк с серой кожей, облаченный в рваную кольчугу.  – Мой второй сын был убит одним из ваших на неудачном набеге. Я не виню тебя, он оказался слабее. Быть может, твой сын убил моего.

– У меня нет детей.  – Бородатый чуть нахмурился, а затем вновь вернул измученную улыбку на свое лицо.  – Никогда не было.

– Мхм… – прорычал орк, призадумавшись.  – Не выходит с бабами?

– Все пытаетесь меня разозлить и, пока я в гневе отвлекусь, ударить меня булавой по голове?

– Ты слишком умный.