Уведомлений еще не было
Оцените книгу
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ваша оценка 0

Описание книги

ПРЕДИСЛОВИЕ. Европейцы, достигнув в течение двух тысяч лет современной нам степени культуры, мыслят и говорят о ней, как о культуре вообще, т. е. мировой культуре, и никогда не говорят ?европейская культура?, ?европейская цивилизация?, - как нечто, противопоставляемое какой-то иной культуре и цивилизации. Почему? Да просто потому, что огромное большинство ?средних? европейцев, говорящих об этом, не только не знают, но даже представить себе не могут существования иной культуры, иной цивилиза...

ПРЕДИСЛОВИЕ.

Европейцы, достигнув в течение двух тысяч лет современной нам степени культуры, мыслят и говорят о ней, как о культуре вообще, т. е. мировой культуре, и никогда не говорят ?европейская культура?, ?европейская цивилизация?, - как нечто, противопоставляемое какой-то иной культуре и цивилизации.
Почему?
Да просто потому, что огромное большинство ?средних? европейцев, говорящих об этом, не только не знают, но даже представить себе не могут существования иной культуры, иной цивилизации, построенной на совершенно иных началах, чем европейские.
Вот - причина, во-первых, небрежного отношения европейцев (кроме отдельных умов, типа Шлимана) к изучению культур неевропейских народов (ибо, какая же у них может быть культура?!). А во-вторых - причина тех промахов, которые делают всегда политические деятели в восточных вопросах, и тех неудач, ?проторей и убытков?, которые приходится терпеть каждому рядовому европейцу, имевшему какие-либо дела с инокультурными народами. Если же говорить о нематериальных ценностях, то эти ?протори? будут еще больше.
Одним из лучших способов ознакомления с культурой народа является изучение его истории.
Изучить историю любой страны с европейской культурой - не представляет ни малейшего труда, потому что нет, кажется, такой европейской страны, об истории которой не было бы написано сотни книг; совсем другое дело - не только изучить, но, хотя бы, только познакомиться более или менее обстоятельно с историей страны с неевропейской культурой...
Не будем говорить о многих обстоятельствах, затрудняющих это изучение, о непонимании нами идеалов и стремлений неевропейских народов, о невозможности сделать те или иные выводы или вынести приговор по привычному нам трафарету, потому что об этом уж и говорить нечего; скажем лишь о главном в механизме изучения истории: о языке.
Португалец, испанец, француз, итальянец, англичанин, немец и т. д. часто не предполагают, что их языки - родные братья, только разных возрастов, - если их сравнить, напр., с азиатскими. Последние и разнятся между собою несравненно больше, и, что самое главное, - они гораздо труднее для изучения, чем европейские. Особенно труден - китайский.
Экономическая жизнь всего мира, сконцентрированная когда-то вокруг Средиземного моря, передвинулась затем на берега Атлантического океана; ныне она стремится перейти на побережье Тихого океана.
Вот тут-то европейцам и пришлось столкнуться с чуждой, непонятной им китайской пятитысячелетней культурой величайшего по численности на всем земном шаре народа.
Явилась потребность в изучении языка, нравов, обычаев, географии, этнографии, правовых норм, экономических условий, торгово-промышленной деятельности, а главное - истории Китая.
Нет, вероятно, других стран, о которых существует такое множество исторических трудов, как о Китае... Но тут-то мы и наталкиваемся на непреодолимое затруднение: никто из европейцев не владеет китайским языком так, чтобы он мог сам, без помощи китайца, читать все эти исторические труды. Далее: этих трудов так много, что и между китайцами нет таких ученых, которые бы перечитали их все...
Следовательно - нужно делать какой-то выбор между ними.
Где же гарантия того, что этот отбор сделан правильно? Один китаец-учитель, руководствуясь своими взглядами и симпатиями, укажет одни труды, другой - другие, третий - третьи. Проверить все их, сличить или выбрать - почти невозможно, вследствие обилия материала...
И, в результате, получается, что одни труды - быть может, менее достойные - читаются, комментируются и ложатся в основу исторического взгляда на тот или иной период, а другие, более достойные, - остаются почти неизвестными для широких слоев общества.
Европейские труды по истории Китая составлены именно на основании этих наиболее популярных, вернее - ?ходовых? китайских книг, являясь часто лишь простым, сокращенным переводом китайских источников.
Поэтому они, иногда невольно, находятся под влиянием взглядов китайских историков, подчеркивая менее важное с нашей точки зрения, и оставляя в тени то, что мы желали бы выделить как можно ярче.
Кроме того, громоздкость материала делает его часто прямо-таки неприемлемым для рядового читателя; такая история попросту слишком скучна, пространно трактуя о малопонятных событиях, созданных кем-то, когда-то...
К этому нужно прибавить, что официальная китайская история писалась официальными историографами, специально получившими эту задачу; естественно, что они писали, так сказать, ?казенную? историю.
Но кроме этой официальной истории, в Китае существуют исторические труды, написанные кем-либо по собственному почину, не для представления их ?властям предержащим?. Естественно, что авторы этих последних трудов гораздо свободнее оперировали с историческим материалом, ручаться за точность приводимых ими данных - нельзя (впрочем, мы знаем, что и в официальных историях помещается иногда заведомая ложь). Но зато, в этих историях, называемых ?е-ши?, т. е. ?дикая история?, - часто встречаются предания, легенды, и т. п., что делает ?дикую историю? гораздо интереснее, а иногда - и назидательнее официальной.
Отнюдь не задаваясь целью писать историю Китая, я желал, по мере сил и возможности, познакомить русских читателей, в общих чертах, с некоторыми периодами истории Китая и его народа не только в освещении официальной китайской истории, но и на основании данных ?дикой? истории, а также исторических рассказов и записок.
Кроме того, вряд ли история какого-либо другою народа породила так много легенд и преданий, как история китайская.
Отделить историю от предания или легенды иногда не так-то легко, а для цели, поставленной мною, - этого и не нужно: наоборот, легенда часто служила для меня элементом, связующим несколько исторических эпох или моментов.
Там, где исторические данные не сходились с легендой, я это разногласие не только не затушевывал, но, наоборот, подчеркивал.
Очерки эти, или исторические рассказы, предназначены как для специалистов, - потому что приводимые в них исторические данные считаются китайской историей безусловно верными, - так и для широкой публики, которая, читая, может обращать внимание главным образом на легендарную сторону, оставляя чистую историю в стороне.
Что касается расположения материала, я решил придерживаться, в общем, хронологического, т. е. исторического порядка: сначала - очерки, относящиеся к старому времени, а потом, постепенно, - относящиеся к времени более новому. Конечно, если легенды связывают несколько исторических эпох, то один очерк может охватывать весьма продолжительный период времени.
Очерки эти, составленные в краткий срок, с внешней стороны иногда обработаны весьма примитивно; вообще, сторона беллетристическая принесена мною в жертву стороне исторической.
Насколько мне известно, подобная форма популяризации исторических сведений не встречается ни в нашей литературе, ни в иностранной; таким образом, настоящая работа является первым опытом в этом роде, по крайней мере, в отношении истории Китая.
Если предлагаемые очерки приподнимут немного перед глазами читателя пыльное покрывало над прошлым Китая или укажут на неизвестную ему, читателю, духовную связь европейца с древним китайцем, или обнаружат сомнительность прогресса европейского ума и нравственности, или возбудят сомнение в достаточности оснований для европейского самомнения, или заставят его провести параллель между современными эзотерическими учениями и древней мистикой, или, наконец, просто заинтересуют его, как рассказы, - я сочту себя удовлетворенным...
Ибо я знаю, что прочитавший эту небольшую книгу до конца, - несомненно, пополнит свой багаж знаний о Востоке, и кое над чем задумается.

16 апреля 1922 г. Книга «Легенды в истории» автора Павел Шкуркин оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.00 из 10.
Для бесплатного просмотра предоставляются: аннотация, публикация, отзывы, а также файлы для скачивания.

  • Просмотров: 106
  • Рецензий: 0
Информация об издании
  • Переводчики: не указаны
  • Серия: не указана
  • ISBN (EAN): не указаны
  • Языки: Русский
  • Возрастное ограничение: не указано
  • Год написания: 1922


К этой книге не добавлены цитаты
Эта книга еще не добавлена в подборки
К ЭТОЙ КНИГЕ НЕ ДОБАВЛЕНЫ персонажи
К ЭТОЙ КНИГЕ НЕ ДОБАВЛЕНЫ ТЕСТЫ
ОГЛАВЛЕНИЕ ОТСУТСТВУЕТ
КНИГА НЕ УПОМИНАЛАСЬ В БЛОГАХ

Рецензии на книгу

Написано 0 рецензий