Люси Леннокс и Слоан Кеннеди
Целый и невредимый
Серия: Поворот судьбы – 2
Переводчик/оформитель
– Ксения Солнцева
Редактор
– Валентина Дейнека
Обложка
– Настёна Гунина
Пролог
Эйден
— Эйден!
Я открыл рот, пытаясь крикнуть ему, что иду, но грохочущая волна обрушилась сверху, накрывая и беспощадно утягивая на дно, а морская вода тут же попыталась заполнить легкие и я захлебнулся. Мышцы горели, но я нырнул поглубже, изо всех сил борясь с течением, которое грозило вынести меня обратно на берег.
— Эйден! — было первое, что я услышал, снова вынырнув за глотком воздуха.
Сделав вдох, и лихорадочно вертя головой по сторонам, я вопреки всему отчаянно надеялся, что мне удастся разглядеть хоть что-нибудь в кромешном мраке и лишь каким-то чудом смог различить очертания машущих рук меж накатывающими одна за другой волнами.
— Я иду! — удалось выкрикнуть. — Не сопротивляйся течению!
Ужас заструился по венам вместе с кровью, придавая больше сил, и я поплыл, решительно рассекая водную толщу. Очередная волна обрушилась, накрывая и заставляя быстро нырнуть поглубже, но стоило вновь вынырнуть на поверхность, как темнота ночи вдруг сменилась дневным светом, а вокруг меня уже бушевало вовсе не открытое море.
— Эйден, помоги!
Я узнал этот голос.
— Беннет? — прокричал я в замешательстве, дернув головой и оглядываясь вокруг в поисках своего лучшего друга.
Меня швыряло из стороны в сторону, пока я сражался с бурлящей горной рекой, в которой оказался. Мутная вода неслась ревущим потоком, нещадно била в лицо, и я отчаянно пытался поддерживать свое равновесие.
— Беннет, где ты?! — крикнул я ему.
Боже, пожалуйста, пусть он будет на берегу. Я не могу потерять и его тоже.
— Эйден… — позвал Беннет, и его голос прозвучал гораздо тише… слабее.
Учитывая насколько шумно грохотала вода, я не должен был его расслышать, но казалось, что Беннет где-то рядом со мной.
Однако это было не так.
— Я иду, — ответил я, понимая, что это ложь.
Я не смогу добраться к нему, если не найду его.
— Прости, Эйден, мне жаль...
— НЕТ! — закричал я во все горло. Потому что знал, что означают эти слова. Я продолжал слышать их на протяжении пятнадцати гребаных лет. — Держись! — потребовал я.
Я найду его. На этот раз я спасу его.
Адреналин хлынул в кровь и мне удалось ухватиться за ветку одного из тех огромных бревен, что неподвижно лежали вдоль берега реки. Подтянувшись достаточно, чтобы не уйти на дно и лихорадочно оглядываясь по сторонам, я отчаянно искал взглядом Беннета.