Блекни Фрэнсис
Кто-то, кого я знала
Автор перевода:
Пролог
— Так ты помнишь книгу?
В кромешной темноте спальни, меня озадачивает прозвучавший нервный вопрос, но через пару секунд осознаю, что спросонья ответила на звонок мобильника. Нарушитель моего спокойствия светит прямо в лицо и дезориентирует меня. Прищуриваясь от яркого света, перемещаю экран в сторону, и пытаюсь рассмотреть, какой идиот звонит мне посреди ночи. Это не мог быть тот, кто ценит дружбу со мной.
ДРУЗЬЯ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ДРУЗЬЯМ НАПИВАТЬСЯ И ПИСАТЬ ПЬЯНЫЕ СМСКИ — вот, что выдает мой определитель номера, но этого достаточно, чтобы понять, что тот, кто звонит – мужчина.
— Эдли? — снова звучит голос, в котором звучит неуверенность. — Ты еще здесь?
— Да, Кэмерон, — неохотно произношу его имя.
Он не должен удивляться моему раздражению. Если и существует тот, кто знает о поставленном самой себе диагнозе аллергии на восход солнца, то это Кэм. Парень отлично знаком с риском нарваться на вспышку гнева. Значит, либо он действительно хочет вывести меня из себя, либо ему нужно сказать мне нечто важное.
— Полное имя — не то, с чего я хотел начать разговор, — он драматично вздыхает, но я слышу в его голосе знакомую ухмылку.
Я редко называю его Кэмерон.
Для всего остального мира он — К. А. Питерсон, но для меня — просто Кэм.— Тогда, наверное, лучше вообще не стоит его начинать… — смотрю на часы, и со стоном обрываю себя на полуслове. — Сейчас 3:45 утра!?
Смех Кэма звучит более расслабленно, чем вначале нашего разговора.
— А ты разве не в колледже? Разве ты не должна быть сейчас на пивной вечеринке, или занятиях, или еще где-нибудь?
— Советую тебе провести более детальное исследование гадюшника, если следующую книгу ты будешь писать о колледже, — мрачно отвечаю я.
Глаза привыкают к темноте, и я без всякого удивления обнаруживаю, что постель Ханны, моей соседки по комнате, пуста. Последнее время она просто ночевала в библиотеке. Не то, чтобы я против. Мне нравится, что никто меня не беспокоит. Я расцветаю в одиночестве.
Пауза переросла в молчание, и у меня возникает ощущение, что оно не имеет ничего общего с моей критикой на его интерпретацию колледжа.