Ширли Джексон
Кукла
Это был респектабельный ресторан с претензией на роскошь, хорошим шеф — поваром и развлекательной программой, именуемой «представлением между столиками». Посетители смеялись тихо, а ужинали плотно, мирясь с тем, что счет всегда немного больше того, что предлагал ресторан и его развлекательная программа. Да, респектабельный приятный ресторан, и двум женщинам вполне прилично пойти туда одним — поужинать и слегка развлечься. Когда миссис Уилкинс и миссис Стро неслышно спустились по ковровой лестнице, ни один из официантов не взглянул на них дважды, из посетителей тоже мало кто обернулся. К ним неторопливо подошел метрдотель, учтиво поклонился и направился в глубину зала, где еще имелись свободны столики.
— Ничего, что так далеко, Элис? — спросила миссис Уилкинс у миссис Стро, так как поужинать пригласила она. — Можно подождать другой столик. Или пойдем куда нибудь еще?
— Да нет, останемся здесь.
Миссис Стро, довольно полная дама в тяжелой шляпе с цветами, нежно посмотрела на столики, уставленные обильными блюдами. Мне всё равно, где сидеть. Здесь очень мило.
— Любой столик, только не слишком далеко, по возможности, — сказала миссис Уилкинс, обращаясь к метрдотелю.
Метрдотель внимательно ее выслушал, кивнул и изящной походкой направился к самому дальнему столику, рядом с кухней, у двери, из которой выходили актеры развлекательной программы. За соседним столиком сидела, потягивая пиво, хозяйка ресторана.
— Что, ближе нельзя? — спросила, нахмурившись, миссис Уилкинс.
Метрдотель пожал плечами, указывая на другие свободные столики. Один стоял за колонной, другой уже накрыли на большую компанию, а третий выглядывал из за маленького оркестра.
— Ничего, Джен, — сказала миссис Стро. — И здесь хорошо.
Миссис Уилкинс засомневалась, но миссис Стро выдвинула из за стола стул, со вздохом на него села, положив перчатки и сумочку на стул рядом, и начала расстегивать воротник пальто.
— Не сказать, что бы мне здесь нравилось, — произнесла миссис Уилкинс, скользнув на стул напротив. Боюсь, мы ничего не увидим.
— Увидим — увидим, — ответила миссис Стро, — Все увидим и уж, конечно, все услышим. Хочешь сесть на мое место? — нехотя предложила она.
— О чем ты говоришь, Элис! — воскликнула миссис Уилкинс, взяла у официанта меню, быстро проглядела список блюд и заключила. — Неплохой выбор.
— Креветки в горшочке, жареные куры, — перечисляла миссис Стро, и, вздохнув. — Как я проголодалась.
Миссис Уилкинс быстро заказала, не обсуждая меню с официантом, и потом помогла выбрать миссис Стро. Когда официант отошел, миссис Стро, удобно откинувшись на спинку стула, повернулась так, чтобы видеть весь зал.
— А здесь очень мило, — заключила она.
— И публика, вроде, приятная, — поддержала миссис Уилкинс. — А вон и хозяйка, как раз позади тебя. Такой я ее себе и представляла — чистенькой и пристойной.
— Может, она контролирует мытье посуды, — предположила миссис Стро, — Она повернулась к своему столу, взяла сумочку, нырнув в нее, извлекла пачку сигарет, спички и положила их на стол.