Читать онлайн «Собрание стихотворений»

Автор Роальд Мандельштам

Роальд Мандельштам

Собрание стихотворений

© Е. Д. Томина-Мандельштам (наследница), 2006

© Е. Д. Томина-Мандельштам, Б. А. Рогинский, составление, 2006

© Б. А. Рогинский, примечания, статья, 2006

© Д. М. Давыдов, послесловие, 2006

© Д. М. Плаксин, С. Д. Плаксин, дизайн серии, 1997

© Издательство Ивана Лимбаха, 2006

* * *

Песни о листопаде

Ночь листопада

– Скоро в небесные раныАлая хлынет заря:Золото ночи – бураны —Хлопьями листьев горят. Вижу: созвездия – кистиНеба победных знамён,Слышу осенние листья,Их металлический звон —Бьёт листопад в барабаны,Каждым листом говоря:– Скоро в небесные раныАлая хлынет заря! * * * Снова осень одела садыВ драгоценный тяжёлый наряд,И, как вестники близкой беды,Утомлённые листья летят. И томит непонятная грусть —Оттого ли, что ты холодна,Оттого ль, что за гранями тучЗолотая полоска видна. Вечер крылья свои распростёр,Вечер лаской коснулся ресниц,Чтоб не видел тоскующий взорНа закат улетающих птиц. Но туманом окутанный лесБредит призраком новой весны,И хрустальную чашу небесПереполнили синие сны.

Новая Голландия

〈1〉

Запах камней и металла,Острый, как волчьи клыки. – помнишь? —В изгибе канала —Призрак забытой руки. – видишь? —Деревья на крышиПозднее золото льют. В Новой Голландии– слышишь? —Карлики листья куют. И, листопад принимаяВ чаши своих площадей,Город лежит, как Даная,В золотоносном дожде.

Новая Голландия

〈2〉

Запах камней и металлаОстрый, как волчьи клыки, —– помнишь?В изгибе каналаПризрак забытой руки, —– видишь?Деревья на крышиПозднее золото льют,В Новой Голландии —– слышишь?Карлики листья куют.
Ка́рлы куют!До рассветаВ сети осенних тенетМы собирали букетыТёмных ганзейских монет.
* * * В. Г. Осень. Босая осеньВ шкуре немейских львиц,C перьями медных сосен(Стрелы стимфальских птиц). Ветер монеты сеет…Осень. Даная. Миф…Гривы садов лысеют,Ржёт полуно́чный лифт.

Город-рыболов (Этюд)

Дремлет,Закинув в небоКолокольни —– Удочки, —И ловятся звёзды, зелёные и синие,И ловится луна, жёлтая, медная, лимонная.

Баллада о топорах

Полночь грузно повисла на сук,Легче шишки поспело «вчера»,И слетел с размахнувшихся рукГолубой лепесток топора. Ветром, пахнущим золотом смолИ до сна раскалённой сосной,У меня из-под ног унеслоПаутинку тропинки лесной…Где-то рыжими стали костры,Отцвели, походя на лису…И стучали всю ночь топоры,Отбивая секунды в лесу. * * * Вечерний воздух чист и гулок,Весь город – камень и стекло. Сквозь синий-синий переулокНа площадь небо утекло. Бездомный кот, сухой и быстрый,Как самый поздний листопад,Свернув с панели каменистой,На мой «кис-кис» влетает в сад. Старинным золотом сверкая, —Здесь каждый лист – луны кусок, —Трубит октябрь, не умолкая,В свой лунный рог. * * * – Эль-Дорадо!– Эль-Дорадо!Неужели ты не радаЗвонким жертвам листопада —Ярким трупикам дорад?– За ограды,За ограды!Рвутся мёртвые дорады. – Эль-Дорадо!– Эль-Дорадо!В клетках бьётся листопад!

Мостик с грифами. Бенвенуто Челлини

Рике

Мне скучно здесь. Я зябну на мосту,Целуя золотистые ладони. Роняет клён чеканную звезду. Деревья губит медь трофейной бро́ни. И даже дворник, выйдя подметать,Своей метлой обходит почему-то,Как будто опасаясь опознатьОсенний лист – работы Бенвенуто.