Читать онлайн «Harold Pinter: Plays: 4»

Автор Гарольд Пинтер

HAROLD PINTER Plays Four

Betrayal

Monologue

One for the Road

Mountain Language

Family Voices

A Kind of Alaska

Victoria Station

Precisely

The New World Order

Party Time

Moonlight

Ashes to Ashes

Celebration

Three Sketches

UMBRELLAS, GOD’S DISTRICT, APART FROM THAT

Contents

Title Page

Introduction

BETRAYAL

First Presentation

1977. Scene One

1977 Later. Scene Two

1975. Scene Three

1974. Scene Four

1973. Scene Five

1973 Later. Scene Six

1973 Later. Scene Seven

1971. Scene Eight

1968. Scene Nine

MONOLOGUE

First Presentation

Monologue

FAMILY VOICES

First Presentation

Family Voices

A KIND OF ALASKA

Note

First Presentation

A Kind of Alaska

VICTORIA STATION

First Presentation

Victoria Station

PRECISELY

First Presentation

Precisely

ONE FOR THE ROAD

First Presentation

One for the Road

MOUNTAIN LANGUAGE

First Presentation

1. A Prison Wall

2. Visitors Room

3. Voice in the Darkness

4. Visitors Room

THE NEW WORLD ORDER

First Presentation

The New World Order

PARTY TIME

First Presentation

Party Time

MOONLIGHT

Characters

First Presentation

Moonlight

ASHES TO ASHES

Characters

First Presentation

Set

Ashes to Ashes

CELEBRATION

Characters

First Presentation

Celebration

THREE SKETCHES

Umbrellas

Characters

First Presentation

Umbrellas

God’s District

First Presentation

God’s District

Apart from That

Characters

First Presentation

Apart from That

About the Author

By the Same Author

Copyright

Introduction

Harold Pinters speech of thanks on receiving the David Cohen British Literature Prize for 1995. The Prize is awarded every two years in recognition of a lifetimes achievement by a living British writer.

This is a great honour. Thank you very much.

I can’t say that there was a very strong literary tradition in my family. My mother enjoyed reading the novels of A. J.

Cronin and Arnold Bennett and my father (who left the house at 7. 00 am and returned at 7. 00 pm, working as a jobbing tailor) liked Westerns but there were very few books about the house. This was of course also due to the fact that we depended entirely upon libraries. Nobody could afford to buy books.

However, when I first had a poem published in a magazine called Poetry London my parents were quite pleased. I published the poem with my name spelt PINTA, as one of my aunts was convinced that we came from a distinguished Portuguese family, the Da Pintas. This has never been confirmed, nor do I know whether such a family ever existed. The whole thing seemed to be in quite violent conflict with my understanding that all four of my grandparents came from Odessa, or at least Hungary or perhaps even Poland.

There was tentative speculation that PINTA became PINTER in the course of flight from the Spanish Inquisition but whether they had a Spanish Inquisition in Portugal no one quite seemed to know, at least in Hackney, where we lived. Anyway I found the PINTA spelling quite attractive, although I didn’t go as far as the ‘DA’. And I dropped the whole idea shortly afterwards.

There was only one member of my family who appeared to be at all well-off, my great-uncle, Uncle Coleman, who was ‘in business’. He always wore felt carpet-slippers and a skull cap at home and was a very courteous man. My father proposed that I show Uncle Coleman my poem in Poetry London when we next went to tea. I agreed, with some misgivings. My poem was called ‘New Year in the Midlands’ and was to do with a young actor’s vagabond life in rep. It was heavily influenced by Dylan Thomas. It contained the following lines: