Читать онлайн «Крылатые слова»

Автор Н.С.Ашукин

Н. С. А Ш У К И Н , М. Г. А Ш У К И Н А КРЫЛАТЫЕ СЛОВА Л И Т Е Р А Т У Р Н Ы Е Ц И Т А Т Ы О Б Р А З Н Ы Е В Ы Р А Ж Е Н И Я Государственное издательство ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва 1 9 5 5 ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ «Крылатые слова» — одно из средств образной и выразительной литературной речи. Крылатые слова, — говорил В. И. Ленин, — «с удивительной мет­ костью выражают сущность довольно сложных явлений» (Соч. , т. 20, стр. 261). Они представляют собой лаконичные формулировки идей и понятий и характеризуют многообразные общественные отношения. Название это восходит к Гомеру, в поэмах которого «Илиада» и «Одис­ сея» оно часто встречается. «Крылатыми» Гомер называл такие слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слуша­ теля. Это гомеровское определение стало термином языковедения и стилистики, где оно обозначает только те ходячие выражения, кото­ рые возникли из литературных источников или исторических доку­ 1 ментов . В более широком смысле источников их является как на­ родная речь — пословицы, поговорки, устойчивые словосочетания, так 1 В 1864 г. немецкий ученый Георг Бюхман (1822 — 1884) (выпустил книгу «Geflugelte Worte», включив в нее получившие широкoe распро­ странение и прочно вошедшие в немецкую литературную речъ крылатые слова такого происхождения.
В этом же понимании термин «крылатые слова» встречается у немецкого писателя Фридриха Клопштока (1724 — 1803) и английского критика Томаса Карлейля (1795 — 1881). Книга Бюх­ мана «Крылатые слова» выдержала до 1926 г. двадцать семь изданий. Уже в тринадцатом издании своей книги (1882) Бюхман константирует что выражение «крылатые слова» в его новом понимании, как термин, перешло и в другие языки. Значение термина «крылатые слова» было расширено беллетристом-этнографом С. В. Максимовым (1831 — 1901). Под названием «Крылатые слова по толкованию С. Максимова» в 1890 г. вышла его книга, объясняющая выражения, происхождение которых связано с народными обычаями и верованиями, старинным судопроизвод­ ством, терминологией различных ремесел и проч. ; например: «ходить козырем», «попасть в просак», «бить баклуши», «в ногах правды нет» и т. п. 3 Помимо историко-литературных справок о происхождении крыла­ тых слов, в некоторых случаях излагается содержание того произве­ дения, из которого они возникли, а иногда приводятся небольшие отрывки, так как ставшая крылатой литературная цитата нередко «бывает внушительна и выразительна не меткостью, афористичностью, а характерностью — на фоне представления того целого, из которого она извлечена. В этом случае цитата как бы замещает или концен­ трирует сложный образ, воплощенный в художественном произве­ 1 дении» . Одна глухая ссылка на литературное произведение не могла бы объяснить этот сложный образ, и читатель должен был бы обра­ титься непосредственно к данному произведению.