Читать онлайн «Теоретический интерес»

Автор Джейн Дэвитт

JaneDavitt

Описание:

Первая встреча Саймона и Малкома пошла совсем не так, как ожидалось. Но когда обстановка разрядилась… нет, не разрядилась.

Теоретический интерес

Началось с того, что Саймон перепутал поворот, выезжая по спиральной рампе с парковки в «Теско». А все из-за того, что увидел, как с другой стороны на нее въезжает знакомый зеленый «Рено». Номер издалека было не разглядеть, но он был уверен, что это Джез – нутром почувствовал. С тех пор, как они расстались, прошло три месяца, но у Саймона все внутри оборвалось, стоило ему увидеть машину бывшего.

Пытаясь отвлечься от безрадостных мыслей о своей личной жизни, Саймон сосредоточился на дороге и только тут понял, что свернул не в тот выезд. Но, вместо того, чтобы развернуться, он, выругавшись и стиснув зубы, с безрассудством отчаяния двинулся вперед и нырнул в лабиринт узких улочек, который официально назывался Истбери Парк Эстейт, но в народе был известен как «Врата преисподней». Так что, если он выберется отсюда, сохранив в целости все четыре колеса и рассудок, можно будет считать, что ему очень повезло. Зато так он сэкономит несколько драгоценных минут и, может быть, не слишком сильно опоздает.

Опаздывать Саймон ненавидел, но сегодня буквально все было против него. Ладно, дрочить в душе перед выходом, пожалуй, не стоило, на это не было времени. С другой стороны, это было не для удовольствия, а, вроде как, для дела. Хотя дело, по которому он ехал, под определение «дела», строго говоря, не подпадало. И все-таки снять напряжение было необходимо – во избежание возможной неловкости. Именно так.

Остановившись на светофоре, он еще раз глянул на бумажку с нацарапанным на ней адресом. Не то, чтобы ему требовалось освежить память – просто нервы. Мэнор-Авеню, 25. Окраина, но фешенебельная – в таких районах особняки имеют не номера, а названия, и стоят обычно в глубине садов, так, чтобы их нельзя было разглядеть с дороги. Саймон был здесь однажды с отцом еще подростком – они доставляли какую-то дизайнерскую садовую мебель в один из роскошных домов. Заказ стоил совершено баснословных денег, особенно если задуматься, что пользоваться покупкой можно было не больше трех месяцев в году. В лучшем случае.

Хозяйка дома, довольно неприятная дама, милостиво позволила им пронести заказанное по боковой дорожке – тяжеленный стол чугунного литья, шесть кресел, садовый зонтик, диван-качели (тоже под зонтиком) и очаг с дымоходом – и установить на широком патио. Она, не переставая, ворчала, что они возятся слишком долго, и возмущенно жаловалась, что двенадцатилетний Саймон наступил ногой в ее клумбу. Никакой благодарности за то, что привезли заказ в выходной, они от нее не дождались.

– Эта Дженни Миллер всегда такая была, – сказал отец по дороге домой, когда Саймон, наконец, смог дать волю своему возмущению. – Я с ней в школе вместе учился. Потом она вышла замуж за мешок с деньгами, а язык из задницы так и не вытащила.